Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Memory of (Paul Miller 1964-90)
В память о (Пол Миллер 1964-90)
He
was
in
life
as
he
was
in
death
Каким
он
был
при
жизни,
таким
остался
и
после
смерти,
A
well
remebered
man
Мужчина,
которого
будут
помнить.
His
life
was
taken
like
a
sudden
breath
Его
жизнь
оборвалась
так
внезапно,
That
simply
wasn't
planned
Этого
никто
не
планировал.
And
all
that's
left
to
say
И
всё,
что
осталось
сказать,
Written
on
his
grave
it
says:
Написано
на
его
могиле:
In
Memory
Of
В
память
о...
In
all
the
essence
of
a
friendship
he,
Во
всей
сути
своей
дружбы
он
Was
never
so
cold
or
sad
Никогда
не
был
таким
холодным
и
печальным.
He
tried
so
hard
as
he
struggled
in
Он
так
старался,
боролся
What
little
time
he
had
За
то
немногое
время,
что
ему
было
отведено.
No
more
return
to
home
Больше
нет
возврата
домой.
Written
on
his
stone
it
says
На
его
камне
написано:
In
Memory
Of
В
память
о...
And
now
he's
gone
all
that's
left
behind
А
теперь
он
ушел,
и
всё,
что
осталось,
Is
a
legacy
Это
наследие,
In
the
pages
of
a
magazine
На
страницах
журнала,
Eft
in
time
to
read
Оставленного,
чтобы
его
читали.
The
only
thing
that's
said
Единственное,
что
сказано,
A
memory
of
his
life
Воспоминание
о
его
жизни,
Written
at
it's
head
it
says
В
заголовке
написано:
All
this
left
behind
Всё
это
осталось
позади.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeffrey Dunn, Anthony C. Bray, Anthony Michael Dolan
Attention! Feel free to leave feedback.