Lyrics and translation Ventino - Qué Hubiera Sido
Qué Hubiera Sido
Что бы было
Hoy
te
vi
y
no
te
pude
hablar
Сегодня
я
увидела
тебя
и
не
смогла
заговорить
Sabemos
que
ya
no
es
igual
Мы
знаем,
что
уже
все
не
так
Hoy
tal
vez,
tú
puedas
entender
Сегодня,
возможно,
ты
сможешь
понять
Nunca
escogimos
el
final
Мы
не
выбирали
этот
финал
Fue
el
tiempo,
quién
dijo:
"quizás"
Это
было
время,
которое
сказало:
"возможно"
Y
no
es
cierto,
que
yo
te
dejé
de
amar
И
это
неправда,
что
я
разлюбила
тебя
¿Qué
hubiera
sido?
Что
бы
было?
Si
tú
nunca
te
hubieras
ido
Если
бы
ты
никогда
не
уходил
¿Qué
hubiera
sido?
Что
бы
было?
Si
el
tiempo
fuera
nuestro
amigo
Если
бы
время
было
нашим
другом
Si
hubiéramos
dejado
todo
a
un
lado
Если
бы
мы
оставили
все
позади
Si
hubiéramos
insistido
Если
бы
мы
настояли
¿Qué
hubiera
sido?
Что
бы
было?
Si
no
te
hubieras
despedido
Если
бы
ты
не
попрощался
Hoy
te
vi,
no
supe
qué
decir
Сегодня
я
увидела
тебя,
я
не
знала,
что
сказать
Ya
no
sé
disimular
(no
sé
disimular)
Я
больше
не
умею
скрывать
(не
умею
скрывать)
Hoy
tal
vez,
yo
tenga
que
entender
Сегодня,
возможно,
я
должна
понять
Que
nunca
te
podré
olvidar
Что
я
никогда
не
смогу
тебя
забыть
Fue
el
tiempo,
quién
dijo:
"quizás"
Это
было
время,
которое
сказало:
"возможно"
Y
no
es
cierto,
que
yo
te
dejé
de
amar
И
это
неправда,
что
я
разлюбила
тебя
¿Qué
hubiera
sido?
Что
бы
было?
Si
tú
nunca
te
hubieras
ido
Если
бы
ты
никогда
не
уходил
¿Qué
hubiera
sido?
Что
бы
было?
Si
el
tiempo
fuera
nuestro
amigo
Если
бы
время
было
нашим
другом
Si
hubiéramos
dejado
todo
a
un
lado
Если
бы
мы
оставили
все
позади
Si
hubiéramos
insistido
Если
бы
мы
настояли
¿Qué
hubiera
sido?
Что
бы
было?
Si
no
te
hubieras
despedido
Если
бы
ты
не
попрощался
Whoa-oh,
whoa-oh
Whoa-oh,
whoa-oh
Si
no
te
hubieras
despedido
Если
бы
ты
не
попрощался
Whoa-oh,
whoa-oh
Whoa-oh,
whoa-oh
La,
la-ra-la,
ah
La,
la-ra-la,
ah
¿Qué
hubiera
sido?
(whoa-oh,
whoa-oh)
Что
бы
было?
(whoa-oh,
whoa-oh)
Si
tú
nunca
te
hubieras
ido
Если
бы
ты
никогда
не
уходил
¿Qué
hubiera
sido?
(whoa-oh)
Что
бы
было?
(whoa-oh)
Si
el
tiempo
fuera
nuestro
amigo
Если
бы
время
было
нашим
другом
Si
hubiéramos
dejado
todo
a
un
lado
(a
un
lado)
Если
бы
мы
оставили
все
позади
(позади)
Si
hubiéramos
insistido
Если
бы
мы
настояли
¿Qué
hubiera
sido?
(whoa-oh,
whoa-oh)
Что
бы
было?
(whoa-oh,
whoa-oh)
Si
no
te
hubieras
despedido
Если
бы
ты
не
попрощался
Hoy
te
vi
y
no
te
pude
hablar
Сегодня
я
увидела
тебя
и
не
смогла
заговорить
Sabemos
que
ya
no
es
igual
Мы
знаем,
что
уже
все
не
так
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan David Munoz Diaz, Pedro Malaver, Felipe Gonzalez, German Duque, Camila Esguerra, Juliana Perez Bejarano, Natalia Afanador
Attention! Feel free to leave feedback.