Lyrics and translation Ventruto feat. Modena City Ramblers - Un mondo accessibile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'e'
sempre
un
limite...
è
solo
un
limite
che
mi
da
le
"regole"...
Всегда
есть
предел...
это
просто
предел,
который
дает
мне
"правила"...
Ma
dimmi
un
po'...dimmi
un
po'
cosa
c'e'di
non
accessibile...!?
Но
скажи
мне...скажи
мне,
что
недоступно...!?
Prova
a
capire
cos'e'...mi
rende
meno
fragile...
Попробуй
понять,
что
это
такое...это
делает
меня
менее
хрупким...
Prova
a
capire
con
me...
perché
una
regola
c'e'...si
che
c'e'...
Попробуй
разобраться
со
мной...
потому
что
есть
правило...да,
есть...
Per
un
mondo
accessibile.
Для
доступного
мира.
Corro
e
rincorro
i
miei
ideali...
sempre
gli
stessi...
mai...
Я
бегу
и
преследую
свои
идеалы...
всегда
одни
и
те
же...
никогда...
Ma
dimmi
un
po'...dimmi
un
po'cosa
c'e'
di
non
accessibile...!?
Но
скажи
мне...скажи
мне,
что
недоступно...!?
Prova
a
capire
cos'e'...mi
rende
meno
fragile...
Попробуй
понять,
что
это
такое...это
делает
меня
менее
хрупким...
Prova
a
capire
con
me...
perché
una
regola
c'e'...si
che
c'e'...
Попробуй
разобраться
со
мной...
потому
что
есть
правило...да,
есть...
Per
un
mondo
accessibile.
Для
доступного
мира.
Un
cambio
"sensibile"...su
dinamiche
statiche...
"Чувствительная"
смена
...
на
статическую
динамику...
Un
cambio
"sensibile"...ci
"avvicinera'...!
"Чувствительная"
смена
...
приблизит
нас...!
Un
gesto
"sensibile"...su
dinamiche
pratiche...
"Чувствительный"
жест
...
о
практической
динамике...
Un
mondo
accessibile...
ci
avvicinera'
Доступный
мир...
он
приблизится
к
нам
Prova
a
capire
cos'e'...mi
rende
meno
fragile...
Попробуй
понять,
что
это
такое...это
делает
меня
менее
хрупким...
Prova
a
capire
con
me...
perché
una
regola
c'e'...si
che
c'e'...
Попробуй
разобраться
со
мной...
потому
что
есть
правило...да,
есть...
Per
un
mondo
accessibile...!
Для
доступного
мира...!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ventruto Stefano
Attention! Feel free to leave feedback.