Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanrı Şahidim
Gott ist mein Zeuge
Anlam
buluyorum
onla
(buluyorum
onla)
Ich
finde
Sinn
in
ihr
(finde
Sinn
in
ihr)
Sebebini
sorma
(sebebini
sorma)
Frag
nicht
nach
dem
Grund
(frag
nicht
nach
dem
Grund)
Davranmıyorum
hiç
korkak,
yeah
(davranmıyorum
hiç
korkak)
Ich
verhalte
mich
nie
feige,
yeah
(verhalte
mich
nie
feige)
Tanrı
şahidim
on
God
(Tanrı
şahidim
on
God)
Gott
ist
mein
Zeuge,
bei
Gott
(Gott
ist
mein
Zeuge,
bei
Gott)
Anlam
buluyorum
onla
(buluyorum
onla)
Ich
finde
Sinn
in
ihr
(finde
Sinn
in
ihr)
Sebebini
sorma
(sebebini
sorma)
Frag
nicht
nach
dem
Grund
(frag
nicht
nach
dem
Grund)
Davranmıyorum
hiç
korkak,
yeah
(davranmıyorum
hiç
korkak)
Ich
verhalte
mich
nie
feige,
yeah
(verhalte
mich
nie
feige)
Tanrı
şahidim
on
God
(Tanrı
şahidim
on
God)
Gott
ist
mein
Zeuge,
bei
Gott
(Gott
ist
mein
Zeuge,
bei
Gott)
Tanrı
şahidim,
hedef
aile
Gott
ist
mein
Zeuge,
Familie
ist
das
Ziel
Ölürsem
faile
gerek
yok
aşk
ile
Wenn
ich
sterbe,
braucht
der
Täter
keine
Liebe
Vuruldu
bahaneye,
susadım
iç
beni
Getroffen
mit
einer
Ausrede,
dürste
nach
mir,
trink
mich
Seni
sırtta
taşıdım,
kırıldı
dizlerim
Ich
trug
dich
auf
meinem
Rücken,
meine
Knie
sind
gebrochen
Olsun,
ölüm
yok
ya
ucunda
Schon
gut,
es
gibt
ja
keinen
Tod
am
Ende
Melek,
güzelsin
hep
başımda
Engel,
du
bist
immer
wunderschön
an
meiner
Seite
Kalsan,
sonsuz
olsa
yarınlar
Wenn
du
bliebest,
wenn
die
Morgen
endlos
wären
Umudun
ölse
bile
sonsuza
dek
yanında
Auch
wenn
deine
Hoffnung
stirbt,
für
immer
an
deiner
Seite
Mutlu
ol
yeni
yaşında
Sei
glücklich
in
deinem
neuen
Lebensjahr
Seni
taşırım
hep
omzumda
Ich
werde
dich
immer
auf
meinen
Schultern
tragen
Bir
gün
evet
dersen
soruma
Wenn
du
eines
Tages
Ja
zu
meiner
Frage
sagst
Cevap
oldun
20
yaşında
Du
wurdest
Antwort
mit
20
Jahren
Anlam
buluyorum
onla
(buluyorum
onla)
Ich
finde
Sinn
in
ihr
(finde
Sinn
in
ihr)
Sebebini
sorma
(sebebini
sorma)
Frag
nicht
nach
dem
Grund
(frag
nicht
nach
dem
Grund)
Davranmıyorum
hiç
korkak,
yeah
(davranmıyorum
hiç
korkak)
Ich
verhalte
mich
nie
feige,
yeah
(verhalte
mich
nie
feige)
Tanrı
şahidim
on
God
(Tanrı
şahidim
on
God)
Gott
ist
mein
Zeuge,
bei
Gott
(Gott
ist
mein
Zeuge,
bei
Gott)
Anlam
buluyorum
onla
(buluyorum
onla)
Ich
finde
Sinn
in
ihr
(finde
Sinn
in
ihr)
Sebebini
sorma
(sebebini
sorma)
Frag
nicht
nach
dem
Grund
(frag
nicht
nach
dem
Grund)
Davranmıyorum
hiç
korkak,
yeah
(davranmıyorum
hiç
korkak)
Ich
verhalte
mich
nie
feige,
yeah
(verhalte
mich
nie
feige)
Tanrı
şahidim
on
God
(Tanrı
şahidim
on
God)
Gott
ist
mein
Zeuge,
bei
Gott
(Gott
ist
mein
Zeuge,
bei
Gott)
İnancım
kalmamıştı
gram
iyi
insanlara
Ich
hatte
kein
Vertrauen
mehr
in
gute
Menschen
Çekirdek
ailem
büyük,
şimdi
sığmaz
saraylara
Meine
Kernfamilie
ist
groß,
passt
jetzt
nicht
mehr
in
Paläste
Hayatın
düzenini
getiren
bi'
ortak
bana
Ein
Partner,
der
die
Ordnung
des
Lebens
bringt,
für
mich
Tüm
övgü
sözcükleri
az
kalır
o
dudaklara
Alle
lobenden
Worte
reichen
nicht
für
diese
Lippen
Yak
ya
da
beni
söndür
aman
Verbrenne
mich
oder
lösche
mich,
bitte
Tut,
elleri
etme
yalan
Halt
meine
Hände,
lüge
nicht
Senin
yokluğunda
bi'
gün
kalamam
Ich
kann
keinen
Tag
in
deiner
Abwesenheit
verbringen
İsmin
büyük
harfle,
virgül
atamam
Dein
Name
in
Großbuchstaben,
ich
kann
kein
Komma
setzen
Mutlu
ol
yeni
yaşında
Sei
glücklich
in
deinem
neuen
Lebensjahr
Seni
taşırım
hep
omzumda
Ich
werde
dich
immer
auf
meinen
Schultern
tragen
Bir
gün
evet
dersen
soruma
Wenn
du
eines
Tages
Ja
zu
meiner
Frage
sagst
Cevap
oldun
20
yaşında
Du
wurdest
Antwort
mit
20
Jahren
Anlam
buluyorum
onla
(buluyorum
onla)
Ich
finde
Sinn
in
ihr
(finde
Sinn
in
ihr)
Sebebini
sorma
(sebebini
sorma)
Frag
nicht
nach
dem
Grund
(frag
nicht
nach
dem
Grund)
Davranmıyorum
hiç
korkak,
yeah
(davranmıyorum
hiç
korkak)
Ich
verhalte
mich
nie
feige,
yeah
(verhalte
mich
nie
feige)
Tanrı
şahidim
on
God
(Tanrı
şahidim
on
God)
Gott
ist
mein
Zeuge,
bei
Gott
(Gott
ist
mein
Zeuge,
bei
Gott)
Anlam
buluyorum
onla
(buluyorum
onla)
Ich
finde
Sinn
in
ihr
(finde
Sinn
in
ihr)
Sebebini
sorma
(sebebini
sorma)
Frag
nicht
nach
dem
Grund
(frag
nicht
nach
dem
Grund)
Davranmıyorum
hiç
korkak,
yeah
(davranmıyorum
hiç
korkak)
Ich
verhalte
mich
nie
feige,
yeah
(verhalte
mich
nie
feige)
Tanrı
şahidim
on
God
(Tanrı
şahidim
on
God)
Gott
ist
mein
Zeuge,
bei
Gott
(Gott
ist
mein
Zeuge,
bei
Gott)
İyki
doğdun,
iyki
varsın
Alles
Gute
zum
Geburtstag,
schön,
dass
es
dich
gibt
Yüzünden
o
mutluluk
hiç
azalmasın
Möge
dieses
Glück
auf
deinem
Gesicht
niemals
weniger
werden
İlham
oldun,
iyki
yanımdasın
Du
wurdest
Inspiration,
schön,
dass
du
bei
mir
bist
Artık
ailem
değil,
kanımdasın
Du
bist
nicht
mehr
nur
meine
Familie,
du
bist
in
meinem
Blut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Venus88
Attention! Feel free to leave feedback.