Venz - Un aereo - translation of the lyrics into German

Un aereo - Venztranslation in German




Un aereo
Ein Flugzeug
Balocco perché la mia vita è stata un gioco fino adesso
Spielzeug, weil mein Leben bisher ein Spiel war
Non mi fa perder tempo sono di fretta
Ich verliere keine Zeit, ich bin in Eile
E so che parlerai di me con le tue amiche strette
Und ich weiß, du wirst mit deinen engen Freundinnen über mich sprechen
Io preferisco avere un po' d'ansia e avere niente
Ich habe lieber ein bisschen Angst und habe nichts
E le parole mi sfiorano quasi sempre
Und die Worte streifen mich fast immer
Dipende se mi gira di amarti, lasciarti perdere
Es hängt davon ab, ob ich Lust habe, dich zu lieben oder dich zu vergessen
Fiori su capi di marca
Blumen auf Markenkleidung
Fori su pezzi di carta
Löcher auf Papierstücken
Fuori non nevica mai
Draußen schneit es nie
Ho un cuore stra pieno di sabbia
Mein Herz ist voller Sand
Che sono astratto come i quadri che adori
Dass ich abstrakt bin wie die Gemälde, die du liebst
Non dipingerai la mia anima con quattro colori
Du wirst meine Seele nicht mit vier Farben malen
Mi fanno il tifo l'estate anche quando non sono chiesti
Sie feuern mich im Sommer an, auch wenn sie nicht gefragt werden
Vi piace così tanto quanto faccia schifo a me
Ihr mögt es so sehr, wie sehr es mir missfällt
Ed il trucco non è vero che amarsi per ciò che si è
Und der Trick ist nicht, sich zu lieben, wie man ist
Io mio odio tutti i giorni solo per piacere a te
Ich hasse mich jeden Tag, nur um dir zu gefallen
Quindi parlami chiaro a parole dolci ma non troppo
Also sprich klar mit mir, mit süßen Worten, aber nicht zu sehr
Ho il busto un po' storto ma
Mein Oberkörper ist ein bisschen schief, aber
La postura non conta poi tanto se davanti un bivio
Die Haltung zählt nicht so viel, wenn man vor einer Weggabelung steht
È meglio camminare dritto
Es ist besser, geradeaus zu gehen
Che restare dove sei
Als dort zu bleiben, wo du bist
Io non prenderò un aereo
Ich werde kein Flugzeug nehmen
Tu mi conoscevi anche se non ti conoscevo
Du kanntest mich, auch wenn ich dich nicht kannte
Dire non mi va
Zu sagen, ich habe keine Lust
È bello stare qua
Es ist schön, hier zu sein
Ripetere che ce la sto facendo
Zu wiederholen, dass ich es schaffe
Amore guardami non sto più male (ye)
Liebling, sieh mich an, mir geht es nicht mehr schlecht (ye)
Io non sto più male (ye)
Mir geht es nicht mehr schlecht (ye)
Io non sto più male (ye)
Mir geht es nicht mehr schlecht (ye)
Io non sto più male no male (ye ye)
Mir geht es nicht mehr schlecht, nein, schlecht (ye ye)
Ti fastidio se ti stringo le vene
Stört es dich, wenn ich deine Venen drücke
Questi qua mi fanno quando fate un singolo insieme
Diese Typen machen mich fertig, wenn ihr zusammen eine Single macht
Non lo so io vivo come mi viene
Ich weiß es nicht, ich lebe, wie es mir passt
Anche fuori siepe
Auch außerhalb der Hecke
Che sia cantare Battisti oppure dipingere venere
Sei es Battisti zu singen oder Venus zu malen
Una cosa la so ma non ho voglia di parlarne
Eines weiß ich, aber ich habe keine Lust, darüber zu sprechen
Stare male è una costante ma in disco a parte
Sich schlecht zu fühlen ist eine Konstante, aber in der Disco nicht
Canto e mi vedessi passare tu
Ich singe, und wenn du mich vorbeigehen sehen würdest
Non ti limiteresti a guardare ma
Würdest du dich nicht darauf beschränken, zuzusehen, sondern
Parlami sono fermo a ripetere che
Sprich mit mir, ich bin stehen geblieben und wiederhole, dass
Rappo come cazzo mi pare
Ich rappe, wie es mir verdammt nochmal passt
Quanto ne ho fatto di gaveta
Wie viel Ochsentour ich gemacht habe
Ma la vita se ne va svelta
Aber das Leben geht schnell vorbei
Mangio poco tipo pane e odio
Ich esse wenig, wie Brot und Hass
Qua l'amore è oro
Hier ist Liebe Gold
Sono già in terza
Ich bin schon im dritten Gang
Schianterei la macchina ancora per allenarmi
Ich würde das Auto immer noch crashen, um zu üben
Sfascerei il cuore solo per alleviarlo a voi
Ich würde mein Herz zerbrechen, nur um es euch zu erleichtern
Mi sconvolgo, un disco rotto
Ich bin schockiert, eine zerbrochene Schallplatte
Viaggio sulle stesse frequenze ma rischio troppo
Ich reise auf denselben Frequenzen, aber ich riskiere zu viel
La postura non conta poi tanto se cantando vivo
Die Haltung zählt nicht so viel, wenn ich singend lebe
È meglio camminare obliquo
Es ist besser, schräg zu gehen
Che restare dove sei
Als dort zu bleiben, wo du bist
Io non prenderò un aereo
Ich werde kein Flugzeug nehmen
Tu mi conoscevi anche se non ti conoscevo
Du kanntest mich, auch wenn ich dich nicht kannte
Dire non mi va
Zu sagen, ich habe keine Lust
È bello stare qua
Es ist schön, hier zu sein
Ripetere che ce la sto facendo
Zu wiederholen, dass ich es schaffe
Amore guardami non sto più male (ye)
Liebling, sieh mich an, mir geht es nicht mehr schlecht (ye)
Io non sto più male (ye)
Mir geht es nicht mehr schlecht (ye)
Io non sto più male (ye)
Mir geht es nicht mehr schlecht (ye)
Io non sto più male no male (ye ye)
Mir geht es nicht mehr schlecht, nein, schlecht (ye ye)
Io non sto più male no male (ye ye)
Mir geht es nicht mehr schlecht, nein, schlecht (ye ye)
(Okey)
(Okay)
(Ah ye uh)
(Ah ye uh)
(Check 1 ye)
(Check 1 ye)





Writer(s): Vincenzo Vespertilli


Attention! Feel free to leave feedback.