Lyrics and translation Vera - Göç
Hadi,
geri
sar
Давай,
отмотай
назад
Yangını
derin
bugünlerin
Огонь
этих
дней
так
глубок,
Anlaşılmıyor
telefonda
По
телефону
не
объяснить.
Öyle
bi'
yara
Такая
рана,
Çocukluğum
ve
gençliğim
Мое
детство
и
юность
Kolay
kolay
affetmiyor
Не
прощают
так
просто.
Yalın
ayak
bırak
beni
Оставь
меня
босой
Duvarları
meşhur
bi'
göçte
yalnızım
Среди
стен
известного
переселения,
я
одна.
Karanlığı
bırakır,
gider
bazen
Тьма
уходит,
иногда,
Üstüme
basıp
geçer
zaman
Время
идет,
наступая
на
меня,
Geçer
seni
unutmadan
Проходит,
не
забывая
тебя.
Dumanları
bırakır,
gider
bazen
Дым
уходит,
иногда,
Üstüme
esip
gürleyen
rüzgâr
Ревущий
ветер
дует
на
меня,
Eser
uslanmadan
Дует,
не
унимаясь.
Karanlığı
bırakır,
gider
bazen
Тьма
уходит,
иногда,
Üstüme
basıp
geçer
zaman
Время
идет,
наступая
на
меня,
Geçer
seni
unutmadan
Проходит,
не
забывая
тебя.
Dumanları
bırakır,
gider
bazen
Дым
уходит,
иногда,
Üstüme
esip
gürleyen
rüzgâr
Ревущий
ветер
дует
на
меня,
Eser
uslanmadan
Дует,
не
унимаясь.
Hadi,
geri
sar
Давай,
отмотай
назад,
Soğukları
derin
bu
cennetin
Холод
этого
рая
так
глубок,
Anlaşılmıyor
oralarda
Там
не
понять.
Varlığıma
say
Уважай
мое
существование,
Çocukluğum
ve
gençliğim
Мое
детство
и
юность
Kolay
kolay
affetmiyor
Не
прощают
так
просто.
Karanlığı
bırakır,
gider
bazen
Тьма
уходит,
иногда,
Üstüme
basıp
geçer
zaman
Время
идет,
наступая
на
меня,
Geçer
seni
unutmadan
Проходит,
не
забывая
тебя.
Dumanları
bırakır,
gider
bazen
Дым
уходит,
иногда,
Üstüme
esip
gürleyen
rüzgâr
Ревущий
ветер
дует
на
меня,
Eser
uslanmadan
Дует,
не
унимаясь.
Karanlığı
bırakır,
gider
bazen
Тьма
уходит,
иногда,
Üstüme
basıp
geçer
zaman
Время
идет,
наступая
на
меня,
(Geçer)
geçer
seni
unutmadan
(Проходит)
проходит,
не
забывая
тебя.
Dumanları
bırakır,
gider
bazen
Дым
уходит,
иногда,
Üstüme
esip
gürleyen
rüzgâr
Ревущий
ветер
дует
на
меня,
Eser
uslanmadan
Дует,
не
унимаясь.
(Karanlığı
bırakır,
gider
bazen)
yalın
ayak
bırak
beni
(Тьма
уходит,
иногда)
оставь
меня
босой,
(Üstüme
basıp
geçer
zaman)
duvarları
meşhur
bi'
göçte
yalnızım
(Время
идет,
наступая
на
меня)
среди
стен
известного
переселения
я
одна.
(Geçer
seni
unutmadan)
(Проходит,
не
забывая
тебя.)
(Dumanları
bırakır,
gider
bazen)
yolun
sonu
görünmüyo'
(Дым
уходит,
иногда)
конца
пути
не
видно,
(Üstüme
esip
gürleyen
rüzgâr)
ve
intikamı
zor
bi'
göçte
yalnızım
(Ревущий
ветер
дует
на
меня)
и
в
этом
жестоком
переселении
я
одна.
(Eser
uslanmadan)
(Дует,
не
унимаясь.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arel Koray Nalbant, Canberk Karademir, Dünyacan Yılmaz, Mustafa şarbak
Album
Göç
date of release
08-12-2023
Attention! Feel free to leave feedback.