Vera Loca - As coisas que eu te disse ontem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vera Loca - As coisas que eu te disse ontem




As coisas que eu te disse ontem
Вещи, которые я тебе вчера наговорил
As coisas que eu te disse ontem valem até a meia-noite
Все, что я тебе вчера наговорил, действительно только до полуночи.
Portanto pense bem, meu bem, antes de tirar a roupa
Так что хорошенько подумай, милая, прежде чем раздеваться.
Não acredite em horóscopo chinês, são frases soltas
Не верь китайскому гороскопу, это просто набор фраз.
E a tua vida é um progama de TV, que eu cansado de ver
А твоя жизнь телешоу, которое мне надоело смотреть.
Compre um jornal, acenda um cigarro comum
Купи газету, закури обычную сигарету,
Espere os dedos ficarem amarelos
Подожди, пока пальцы пожелтеют.
Porque teu sorriso trocou a cor
Ведь твоя улыбка изменила цвет
Desde o dia em que resolveste crescer
С того дня, как ты решила повзрослеть.
As coisas que eu te disse hoje valem até o meio-dia
Все, что я тебе сегодня наговорил, действительно только до полудня.
Portanto pense bem, meu bem, antes de botar a roupa
Так что хорошенько подумай, милая, прежде чем одеваться.
Não acredite em horóscopo chinês, são frases soltas
Не верь китайскому гороскопу, это просто набор фраз.
E a tua vida é um programa de TV, que eu careca de ver
А твоя жизнь телешоу, которое мне до смерти надоело.
Compre um jornal, acenda um cigarro comum
Купи газету, закури обычную сигарету,
Espere os dedos ficarem amarelos
Подожди, пока пальцы пожелтеют.
Porque teu sorriso trocou a cor
Ведь твоя улыбка изменила цвет
Desde o dia em que resolveste crescer
С того дня, как ты решила повзрослеть.
embora e os momentos bons se foram
Уходи, и хорошие времена прошли.
Compre um jornal, acenda um cigarro comum
Купи газету, закури обычную сигарету,
Espere os dedos ficarem amarelos
Подожди, пока пальцы пожелтеют.
Porque teu sorriso trocou a cor
Ведь твоя улыбка изменила цвет
Desde o dia em que resolveste crescer
С того дня, как ты решила повзрослеть.
embora e os momentos bons se foram
Уходи, и хорошие времена прошли.
embora e os momentos bons se foram
Уходи, и хорошие времена прошли.





Writer(s): fabrício beck


Attention! Feel free to leave feedback.