Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: The Last Time I Saw Paris/Arm In Arm/I'll Be With You In Apple Blossom Time
Попурри: Последний раз, когда я видела Париж/Рука об руку/Я буду с тобой во время цветения яблонь
The
last
I
time
saw
Paris
Когда
в
последний
раз
я
видела
Париж,
Her
heart
was
warm
and
gay
Его
сердце
было
теплым
и
веселым.
I
heard
the
laughter
of
her
heart
Я
слышала
смех
его
сердца
In
every
street
café
В
каждом
уличном
кафе.
The
last
time
I
saw
Paris
Когда
в
последний
раз
я
видела
Париж,
The
trees
were
dressed
for
spring
Деревья
были
одеты
по-весеннему,
And
lovers
walked
beneath
those
trees
И
влюбленные
гуляли
под
этими
деревьями,
Birds
found
songs
to
sing
Птицы
находили
песни,
чтобы
петь.
I
dodged
the
same
old
taxi
cabs
Я
уворачивалась
от
тех
же
старых
такси,
That
I
had
dodged
for
years
От
которых
я
уворачивалась
годами,
The
chorus
of
their
squeaky
horns
Хор
их
скрипучих
клаксонов
Was
music
to
my
ears
Был
музыкой
для
моих
ушей.
The
last
time
I
saw
Paris
Когда
в
последний
раз
я
видела
Париж,
Her
heart
was
young
and
gay
Его
сердце
было
молодым
и
веселым.
No
matter
how
they
change
her
Неважно,
как
он
изменится,
I
remember
her
that
way
Я
запомню
его
таким.
Arm
in
arm
together
Рука
об
руку
вместе,
Just
like
we
used
to
be
Как
раньше.
Stepping
out
along
with
you
Гулять
с
тобой,
Meant
all
the
world
to
me
Значило
для
меня
весь
мир.
There's
a
lovely
memory
Есть
прекрасное
воспоминание,
I'll
keep
within
my
heart
Которое
я
сохраню
в
своем
сердце:
Arm
in
arm
with
you,
sweetheart
Рука
об
руку
с
тобой,
любимый.
I
never
looked
for
a
signpost
Я
никогда
не
искала
указателей,
When
you
were
by
my
side
Когда
ты
был
рядом
со
мной.
The
road
was
never
long,
dear
Дорога
никогда
не
была
длинной,
дорогой,
When
you
were
there
to
guide
Когда
ты
был
рядом,
чтобы
вести
меня.
We'll
find
the
silver
lining
Мы
найдем
луч
надежды,
And
all
the
world
will
see
И
весь
мир
увидит,
Arm
in
arm,
just
you
and
me
Рука
об
руку,
только
ты
и
я.
I'll
be
with
you
in
apple
blossom
time
Я
буду
с
тобой
во
время
цветения
яблонь,
I'll
be
with
you
to
change
your
name
to
mine
Я
буду
с
тобой,
чтобы
сменить
свою
фамилию
на
твою.
One
day
in
May,
you'll
come
and
say
Однажды
в
мае
ты
придешь
и
скажешь:
"Happy
the
bride
that
the
sun
shines
on
today"
"Счастлива
невеста,
которую
сегодня
освещает
солнце".
What
a
wonderful
wedding
there
will
be
Какая
чудесная
свадьба
у
нас
будет,
What
a
wonderful
day
for
you
and
me
Какой
чудесный
день
для
тебя
и
меня.
Church
bells
will
chime
Зазвонят
церковные
колокола,
You
will
be
mine
Ты
будешь
моим
In
apple
blossom
time
Во
время
цветения
яблонь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.