Lyrics and translation Verb T - Said and Done
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Said and Done
Сказано и сделано
After
it's
said
and
done
Когда
всё
сказано
и
сделано,
You
Gon'
remember
me
ты
меня
не
забудешь.
We
major
– the
mic
desecrator
Мы
– главные,
осквернители
микрофона,
Guys
– best
to
wake
up;
your
lives
are
in
danger
парни,
вам
лучше
проснуться,
ваши
жизни
в
опасности.
Live
from
the
chamber,
the
torture
chamber
В
прямом
эфире
из
камеры,
камеры
пыток,
The
source
of
danger,
keep
your
eyes
on
the
awkward
stranger
источника
опасности,
не
спускайте
глаз
с
этого
странного
типа.
Watch
the
way
my
hand
moves
Смотри,
как
движется
моя
рука,
Fall
to
your
weakness,
see
where
fate
lands
you
поддайтесь
своей
слабости,
посмотрите,
куда
вас
заведёт
судьба.
I
am
defiant
Я
непокорен,
While
these
fools
get
herded
and
burnt
with
the
branding
iron
в
то
время
как
эти
дураки
сбиваются
в
кучу
и
горят
под
клеймом.
I
stand
a
giant
up
in
this
rap
game
Я
стою
гигантом
в
этой
рэп-игре,
Bring
plans
to
life
up
in
the
bat
cave
воплощаю
планы
в
жизнь
в
своей
бэт-пещере.
Fools
lose
their
mind
so
what
does
that
say?
Дураки
сходят
с
ума,
о
чём
это
говорит?
Hip
Hop
Hooray,
the
soap
opera
plays
Хип-хоп,
ура!
Разыгрывается
мыльная
опера.
Fools
blinded
by
the
front
and
what's
on
display
Дураки
ослеплены
фасадом
и
тем,
что
выставлено
напоказ.
Truth
that
drug
your
conscience
make
Истина
– это
наркотик,
который
пробуждает
твою
совесть.
Confiscate,
can't
take
what
it's
got
to
say
Конфискуйте
её,
не
могу
вынести
то,
что
она
говорит.
But
let's
conversate
Но
давай
поговорим.
Yeah
man,
I'm
in
the
mood
Да,
чувак,
я
в
настроении.
SAMPLE
(after
all
is
said
and
done)
ПРИПЕВ
(после
того,
как
всё
сказано
и
сделано)
You
gon'
remember
me
bitches!
Ты
меня
не
забудешь,
сучки!
SAMPLE
(after
all
is
said
and
done)
ПРИПЕВ
(после
того,
как
всё
сказано
и
сделано)
And
it's
the
Verb
tutorial
И
это
урок
Верба.
I'm
on
the
campus
about
to
shoot
all
of
you
Я
в
кампусе,
сейчас
буду
стрелять
в
вас
всех.
Nah
chill
man,
I
mean
shoot
the
knowledge
Нет,
расслабьтесь,
я
имею
в
виду,
стрелять
знаниями.
If
you're
getting
nowhere
with
what
you'¡re
doing,
you
should
stop
it
Если
вы
никуда
не
движетесь
с
тем,
что
делаете,
вам
следует
остановиться.
The
problem?
I
guess
lack
of
focus
В
чём
проблема?
Думаю,
в
отсутствии
концентрации.
Like
if
you
got
some
sedatives
and
took
a
massive
dosage
Как
если
бы
у
вас
были
успокоительные,
и
вы
приняли
огромную
дозу.
Laziness
is
killing
us,
abilities
are
limitless
Лень
убивает
нас,
а
наши
способности
безграничны.
We
are
told
we
can't
then
we
start
buying
into
it
Нам
говорят,
что
мы
не
можем,
и
мы
начинаем
верить
в
это.
Man,
you're
blessed
but
you're
missing
it
Чувак,
ты
благословлен,
но
ты
упускаешь
это.
Wake
up,
face
up,
to
a
couple
of
facts,
shape
up
Проснись,
посмотри
правде
в
глаза,
прими
пару
фактов,
возьми
себя
в
руки.
It's
never
too
late
to
make
progression
Никогда
не
поздно
начать
прогрессировать.
Much
love
to
everybody
now
stay
protected
Огромная
любовь
всем,
берегите
себя.
Wake
'em
up,
wake
'em
up
son,
wake
'em
up
Разбуди
их,
разбуди
их,
сынок,
разбуди
их.
Wake
'em
up,
wake
'em
up
son,
wake
'em
up
Разбуди
их,
разбуди
их,
сынок,
разбуди
их.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Conning, James Warden Leigh
Attention! Feel free to leave feedback.