Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To dla Ciebie pragnę żyć
Für dich will ich leben
To
dla
Ciebie
pragnę
żyć
Für
dich
will
ich
leben
Chcę
przy
Tobie
zawsze
być
Ich
will
immer
bei
dir
sein
Nic
już
nie
zagrozi
nam
Nichts
wird
uns
mehr
bedrohen
Nasza
miłość
będzie
trwać
Unsere
Liebe
wird
bestehen
To
dla
Ciebie
pragnę
żyć
Für
dich
will
ich
leben
Chcę
przy
Tobie
zawsze
być
Ich
will
immer
bei
dir
sein
Nic
już
nie
zagrozi
nam
Nichts
wird
uns
mehr
bedrohen
Nasza
miłość
będzie
trwać
Unsere
Liebe
wird
bestehen
To
dla
Ciebie
pragnę
żyć
Für
dich
will
ich
leben
Chcę
przy
Tobie
zawsze
być
Ich
will
immer
bei
dir
sein
Nic
już
nie
zagrozi
nam
Nichts
wird
uns
mehr
bedrohen
Nasza
miłość
będzie
trwać
Unsere
Liebe
wird
bestehen
To
dla
Ciebie
pragnę
żyć
Für
dich
will
ich
leben
Chcę
przy
Tobie
zawsze
być
Ich
will
immer
bei
dir
sein
Nic
już
nie
zagrozi
nam
Nichts
wird
uns
mehr
bedrohen
Nasza
miłość
będzie
trwać
Unsere
Liebe
wird
bestehen
Nasza
miłość
będzie
trwać
Unsere
Liebe
wird
bestehen
Nikt
już
nie
zagrozi
tej
miłości
Niemand
wird
diese
Liebe
mehr
bedrohen
Będę
bronić
jej
kochanie,
mimo
trudności
Ich
werde
sie
verteidigen,
Liebling,
trotz
der
Schwierigkeiten
Nie
patrząc
na
ryzyko,
burzom
podołam
Ohne
auf
das
Risiko
zu
achten,
werde
ich
den
Stürmen
trotzen
Nie
poddam
się,
bo
jesteś
wszystkim,
co
mam
Ich
gebe
nicht
auf,
denn
du
bist
alles,
was
ich
habe
Są
tacy
co
mówią,
że
nic
z
tego
nie
będzie
Es
gibt
solche,
die
sagen,
daraus
wird
nichts
Wy
nie
rozumiecie
i
niczego
nie
wiecie
Ihr
versteht
es
nicht
und
wisst
gar
nichts
My
robimy
swoje,
idziemy
drogą
własną
Wir
machen
unser
Ding,
gehen
unseren
eigenen
Weg
A
wy
możecie
żyć
sobie
swą
ignorancją
Und
ihr
könnt
mit
eurer
Ignoranz
leben
Bo
naszych
uczuć
nie
zniszczy
nikt
Denn
unsere
Gefühle
wird
niemand
zerstören
Więc
głupie
komentarze
są
jak
woda
na
młyn,
wiesz
Also
sind
dumme
Kommentare
Wasser
auf
die
Mühle,
weißt
du
My
pokażemy
wam,
że
możemy
wszystko
Wir
werden
euch
zeigen,
dass
wir
alles
können
Choćby
jakiś
wróżbita
nazwał
to
pomyłką
Auch
wenn
irgendein
Wahrsager
es
einen
Fehler
nennt
W
swojej
szklanej
kuli
widzi
tylko
swe
odbicie
In
seiner
Glaskugel
sieht
er
nur
sein
eigenes
Spiegelbild
Wątpię,
żeby
wiedział,
co
przyniesie
nasze
życie
Ich
bezweifle,
dass
er
weiß,
was
unser
Leben
bringen
wird
Przecież
mamy
własną
wolę
i
szczere
uczucia
Schließlich
haben
wir
unseren
eigenen
Willen
und
aufrichtige
Gefühle
Żegnam
wszystkich,
którzy
chcą
pouczać
Ich
verabschiede
mich
von
allen,
die
belehren
wollen
To
dla
Ciebie
pragnę
żyć
Für
dich
will
ich
leben
Chcę
przy
Tobie
zawsze
być
Ich
will
immer
bei
dir
sein
Nic
już
nie
zagrozi
nam
Nichts
wird
uns
mehr
bedrohen
Nasza
miłość
będzie
trwać
Unsere
Liebe
wird
bestehen
To
dla
Ciebie
pragnę
żyć
Für
dich
will
ich
leben
Chcę
przy
Tobie
zawsze
być
Ich
will
immer
bei
dir
sein
Nic
już
nie
zagrozi
nam
Nichts
wird
uns
mehr
bedrohen
Nasza
miłość
będzie
trwać
Unsere
Liebe
wird
bestehen
Nasza
miłość
będzie
trwać
Unsere
Liebe
wird
bestehen
Była
sobie
królewna
i
książę
Es
waren
einmal
eine
Prinzessin
und
ein
Prinz
To
bajka
o
nas,
spisana
do
książek
Das
ist
ein
Märchen
über
uns,
in
Büchern
niedergeschrieben
Królewicz
bohatersko
zdobył
rękę
damy
Der
Königssohn
errang
heldenhaft
die
Hand
der
Dame
Na
królewskim
dworze
przez
tydzień
bawili
się
poddani
Am
königlichen
Hof
feierten
die
Untertanen
eine
Woche
lang
Jednak
za
murami
zło
czyhało
na
nich
Doch
hinter
den
Mauern
lauerte
das
Böse
auf
sie
Książę
bez
namysłu
z
nim
walecznie
się
rozprawił
Der
Prinz
ging
ohne
Zögern
kämpferisch
dagegen
vor
Niszcząc
czające
się
złe
moce
ciemności
Und
zerstörte
die
lauernden
bösen
Mächte
der
Finsternis
Do
dziś
legendy
krążą,
że
to
dzięki
miłości
Bis
heute
kursieren
Legenden,
dass
es
dank
der
Liebe
geschah
Nikt
nie
wątpi
w
historii
prawdziwość
Niemand
zweifelt
an
der
Wahrhaftigkeit
der
Geschichte
Takie
cuda
czyni
serca
osobliwość
Solche
Wunder
vollbringt
die
Einzigartigkeit
des
Herzens
To
niezwykły
miłości
fenomen
Das
ist
ein
außergewöhnliches
Phänomen
der
Liebe
Niejeden
mędrzec
napotkany
przywołuje
tę
przypowieść
Nicht
mancher
weise
Mann,
dem
man
begegnet,
erinnert
an
diese
Parabel
I
Twoje
serce
też
to
potrafi
Und
dein
Herz
kann
das
auch
Niepospolita
potęga
magii
Eine
ungewöhnliche
Macht
der
Magie
Jeśli
tylko
naprawdę
kochasz
Wenn
du
nur
wirklich
liebst
Możesz
zło
dematerializować
Kannst
du
das
Böse
dematerialisieren
To
dla
Ciebie
pragnę
żyć
Für
dich
will
ich
leben
Chcę
przy
Tobie
zawsze
być
Ich
will
immer
bei
dir
sein
Nic
już
nie
zagrozi
nam
Nichts
wird
uns
mehr
bedrohen
Nasza
miłość
będzie
trwać
Unsere
Liebe
wird
bestehen
To
dla
Ciebie
pragnę
żyć
Für
dich
will
ich
leben
Chcę
przy
Tobie
zawsze
być
Ich
will
immer
bei
dir
sein
Nic
już
nie
zagrozi
nam
Nichts
wird
uns
mehr
bedrohen
Nasza
miłość
będzie
trwać
Unsere
Liebe
wird
bestehen
To
dla
Ciebie
pragnę
żyć
Für
dich
will
ich
leben
Chcę
przy
Tobie
zawsze
być
Ich
will
immer
bei
dir
sein
Nic
już
nie
zagrozi
nam
Nichts
wird
uns
mehr
bedrohen
Nasza
miłość
będzie
trwać
Unsere
Liebe
wird
bestehen
To
dla
Ciebie
pragnę
żyć
Für
dich
will
ich
leben
Chcę
przy
Tobie
zawsze
być
Ich
will
immer
bei
dir
sein
Nic
już
nie
zagrozi
nam
Nichts
wird
uns
mehr
bedrohen
Nasza
miłość
będzie
trwać
Unsere
Liebe
wird
bestehen
Nasza
miłość
będzie
trwać
Unsere
Liebe
wird
bestehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bartłomiej Kielar, Sylwia Przybysz
Attention! Feel free to leave feedback.