Verba & Sylwia Przybysz - To dla Ciebie pragnę żyć - translation of the lyrics into German




To dla Ciebie pragnę żyć
Für dich will ich leben
To dla Ciebie pragnę żyć
Für dich will ich leben
Chcę przy Tobie zawsze być
Ich will immer bei dir sein
Nic już nie zagrozi nam
Nichts wird uns mehr bedrohen
Nasza miłość będzie trwać
Unsere Liebe wird bestehen
To dla Ciebie pragnę żyć
Für dich will ich leben
Chcę przy Tobie zawsze być
Ich will immer bei dir sein
Nic już nie zagrozi nam
Nichts wird uns mehr bedrohen
Nasza miłość będzie trwać
Unsere Liebe wird bestehen
To dla Ciebie pragnę żyć
Für dich will ich leben
Chcę przy Tobie zawsze być
Ich will immer bei dir sein
Nic już nie zagrozi nam
Nichts wird uns mehr bedrohen
Nasza miłość będzie trwać
Unsere Liebe wird bestehen
To dla Ciebie pragnę żyć
Für dich will ich leben
Chcę przy Tobie zawsze być
Ich will immer bei dir sein
Nic już nie zagrozi nam
Nichts wird uns mehr bedrohen
Nasza miłość będzie trwać
Unsere Liebe wird bestehen
Nasza miłość będzie trwać
Unsere Liebe wird bestehen
Nikt już nie zagrozi tej miłości
Niemand wird diese Liebe mehr bedrohen
Będę bronić jej kochanie, mimo trudności
Ich werde sie verteidigen, Liebling, trotz der Schwierigkeiten
Nie patrząc na ryzyko, burzom podołam
Ohne auf das Risiko zu achten, werde ich den Stürmen trotzen
Nie poddam się, bo jesteś wszystkim, co mam
Ich gebe nicht auf, denn du bist alles, was ich habe
tacy co mówią, że nic z tego nie będzie
Es gibt solche, die sagen, daraus wird nichts
Wy nie rozumiecie i niczego nie wiecie
Ihr versteht es nicht und wisst gar nichts
My robimy swoje, idziemy drogą własną
Wir machen unser Ding, gehen unseren eigenen Weg
A wy możecie żyć sobie swą ignorancją
Und ihr könnt mit eurer Ignoranz leben
Bo naszych uczuć nie zniszczy nikt
Denn unsere Gefühle wird niemand zerstören
Więc głupie komentarze jak woda na młyn, wiesz
Also sind dumme Kommentare Wasser auf die Mühle, weißt du
My pokażemy wam, że możemy wszystko
Wir werden euch zeigen, dass wir alles können
Choćby jakiś wróżbita nazwał to pomyłką
Auch wenn irgendein Wahrsager es einen Fehler nennt
W swojej szklanej kuli widzi tylko swe odbicie
In seiner Glaskugel sieht er nur sein eigenes Spiegelbild
Wątpię, żeby wiedział, co przyniesie nasze życie
Ich bezweifle, dass er weiß, was unser Leben bringen wird
Przecież mamy własną wolę i szczere uczucia
Schließlich haben wir unseren eigenen Willen und aufrichtige Gefühle
Żegnam wszystkich, którzy chcą pouczać
Ich verabschiede mich von allen, die belehren wollen
To dla Ciebie pragnę żyć
Für dich will ich leben
Chcę przy Tobie zawsze być
Ich will immer bei dir sein
Nic już nie zagrozi nam
Nichts wird uns mehr bedrohen
Nasza miłość będzie trwać
Unsere Liebe wird bestehen
To dla Ciebie pragnę żyć
Für dich will ich leben
Chcę przy Tobie zawsze być
Ich will immer bei dir sein
Nic już nie zagrozi nam
Nichts wird uns mehr bedrohen
Nasza miłość będzie trwać
Unsere Liebe wird bestehen
Nasza miłość będzie trwać
Unsere Liebe wird bestehen
Była sobie królewna i książę
Es waren einmal eine Prinzessin und ein Prinz
To bajka o nas, spisana do książek
Das ist ein Märchen über uns, in Büchern niedergeschrieben
Królewicz bohatersko zdobył rękę damy
Der Königssohn errang heldenhaft die Hand der Dame
Na królewskim dworze przez tydzień bawili się poddani
Am königlichen Hof feierten die Untertanen eine Woche lang
Jednak za murami zło czyhało na nich
Doch hinter den Mauern lauerte das Böse auf sie
Książę bez namysłu z nim walecznie się rozprawił
Der Prinz ging ohne Zögern kämpferisch dagegen vor
Niszcząc czające się złe moce ciemności
Und zerstörte die lauernden bösen Mächte der Finsternis
Do dziś legendy krążą, że to dzięki miłości
Bis heute kursieren Legenden, dass es dank der Liebe geschah
Nikt nie wątpi w historii prawdziwość
Niemand zweifelt an der Wahrhaftigkeit der Geschichte
Takie cuda czyni serca osobliwość
Solche Wunder vollbringt die Einzigartigkeit des Herzens
To niezwykły miłości fenomen
Das ist ein außergewöhnliches Phänomen der Liebe
Niejeden mędrzec napotkany przywołuje przypowieść
Nicht mancher weise Mann, dem man begegnet, erinnert an diese Parabel
I Twoje serce też to potrafi
Und dein Herz kann das auch
Niepospolita potęga magii
Eine ungewöhnliche Macht der Magie
Jeśli tylko naprawdę kochasz
Wenn du nur wirklich liebst
Możesz zło dematerializować
Kannst du das Böse dematerialisieren
To dla Ciebie pragnę żyć
Für dich will ich leben
Chcę przy Tobie zawsze być
Ich will immer bei dir sein
Nic już nie zagrozi nam
Nichts wird uns mehr bedrohen
Nasza miłość będzie trwać
Unsere Liebe wird bestehen
To dla Ciebie pragnę żyć
Für dich will ich leben
Chcę przy Tobie zawsze być
Ich will immer bei dir sein
Nic już nie zagrozi nam
Nichts wird uns mehr bedrohen
Nasza miłość będzie trwać
Unsere Liebe wird bestehen
To dla Ciebie pragnę żyć
Für dich will ich leben
Chcę przy Tobie zawsze być
Ich will immer bei dir sein
Nic już nie zagrozi nam
Nichts wird uns mehr bedrohen
Nasza miłość będzie trwać
Unsere Liebe wird bestehen
To dla Ciebie pragnę żyć
Für dich will ich leben
Chcę przy Tobie zawsze być
Ich will immer bei dir sein
Nic już nie zagrozi nam
Nichts wird uns mehr bedrohen
Nasza miłość będzie trwać
Unsere Liebe wird bestehen
Nasza miłość będzie trwać
Unsere Liebe wird bestehen





Writer(s): Bartłomiej Kielar, Sylwia Przybysz


Attention! Feel free to leave feedback.