Lyrics and translation Verba - Bez Ciebie wszystko traci sens
Bez
Ciebie
wszystko
traci
sens,
nie
radzę
sobie
Без
тебя
все
теряет
смысл.
Po
prostu
popełniłem
błąd,
jak
każdy
człowiek
Я
просто
сделал
ошибку,
как
и
любой
человек
Chcę
naprawić
to,
ale
już
późno
zbyt
Я
хочу
исправить
это,
но
слишком
поздно
Nasze
drogi
się
rozeszły,
muszę
z
tym
żyć
Наши
пути
разошлись,
я
должен
жить
с
этим
Poznała
go
zwyczajnie
przez
znajomych
Она
познакомилась
с
ним
через
знакомых
Choć
na
początku
nie
wydawał
jej
się
wyjątkowy
Хотя
поначалу
он
не
казался
ей
особенным
Samo
się
złożyło
i
zaczęli
się
spotykać
Само
сложилось,
и
они
начали
встречаться
Choć
nie
zawsze
grała
muzyka
Хотя
не
всегда
играла
музыка
Starzy
mówili
jej,
że
im
się
nie
podoba
Старики
говорили
ей,
что
им
это
не
нравится
"Jesteś
za
mądra
i
zbyt
ułożona"
"Ты
слишком
умна
и
слишком
сложна"
"Z
niego
nic
nie
będzie,
zwykły
kombinator"
"Из
него
ничего
не
выйдет,
обычный
комбинатор"
Matka
mówi,
że
kojarzy
jej
się
z
psychopatą
Мать
говорит,
что
она
связана
с
психопатом.
Ale
ona
nie
słuchała,
swoją
drogą
szła
Но
она
не
слушала,
своей
дорогой
шла
"Nie
będzie
mówić
co
ja
robić
mam"
"Она
не
будет
говорить,
что
я
должен
делать"
Konflikt
pokoleń,
oni
tego
nie
kumają
Конфликт
поколений,
они
не
понимают
этого
Poglądy
średniowieczne,
co
oni
palą?
Средневековые
взгляды,
что
они
курят?
Spotykali
się
co
któryś
dzień
Собирались
что-нибудь
доброе
Wiosna,
czy
jesień,
słońce,
czy
śnieg
Весна
или
осень,
солнце
или
снег
Kręcili
się
po
okolicy
za
rękę
Они
крутились
вокруг
за
руку.
I
założę
się,
że
chcieli,
żeby
trwało
to
wiecznie
И
держу
пари,
они
хотели,
чтобы
это
продолжалось
вечно
Bez
Ciebie
wszystko
traci
sens,
nie
radzę
sobie
Без
тебя
все
теряет
смысл.
Po
prostu
popełniłem
błąd,
jak
każdy
człowiek
Я
просто
сделал
ошибку,
как
и
любой
человек
Chcę
naprawić
to,
ale
już
późno
zbyt
Я
хочу
исправить
это,
но
слишком
поздно
Nasze
drogi
się
rozeszły,
muszę
z
tym
żyć
Наши
пути
разошлись,
я
должен
жить
с
этим
Taka
zakazana
miłość,
no
i
co
z
tego?
Такая
запретная
любовь,
ну
и
что?
On
ponoć
zły
i
ona
z
domu
dobrego
Он,
говорят,
плохой,
и
она
из
дома
хорошего
Starzy
wciąż
drążą
temat
na
bazie
urojeń
Старики
до
сих
пор
изучают
тему,
основанную
на
заблуждениях
Ona
odbiera
ich
ataki
jak
tylko
może
Она
получает
их
атаки,
как
она
может
A
jednak
pewnego
dnia
się
w
coś
wmieszał
И
все
же
однажды
он
ввязался
во
что-то
I
kilka
lat
będzie
teraz
za
to
leżał
И
несколько
лет
будет
теперь
за
это
лежать
Zanim
wyjdzie,
wszystko
się
pozmienia
Прежде
чем
он
уйдет,
все
изменится.
Takiego
obrotu
spraw
się
nie
spodziewał
Такого
поворота
дел
он
не
ожидал
Trzy
lata
poszły,
skończyła
się
odsiadka
Три
года
ушли,
отсидка
закончилась.
Nie
widział
swej
miłości,
odkąd
trafił
do
mamra
Он
не
видел
своей
любви
с
тех
пор,
как
попал
в
мамру
I
pierwsza
myśl,
to
pojechać
do
niej
И
первая
мысль-поехать
к
ней.
Pogadać,
wyjaśnić
ze
spokojem
Поговорить,
объяснить
со
спокойствием
Pod
jej
domem
zobaczył
ją
z
jakimś
chłopakiem
Возле
ее
дома
он
увидел
ее
с
каким-то
парнем
Z
wózkiem,
zakochani
szli
sobie
na
spacer
С
коляской
влюбленные
шли
гулять
Za
nimi
jej
rodzice,
szczęśliwi
dziadkowie
За
ними
ее
родители,
счастливые
бабушки
и
дедушки
No
widzisz,
a
miałeś
wszystko
ziomek
Видишь,
у
тебя
все
было,
приятель.
Bez
Ciebie
wszystko
traci
sens,
nie
radzę
sobie
Без
тебя
все
теряет
смысл.
Po
prostu
popełniłem
błąd,
jak
każdy
człowiek
Я
просто
сделал
ошибку,
как
и
любой
человек
Chcę
naprawić
to,
ale
już
późno
zbyt
Я
хочу
исправить
это,
но
слишком
поздно
Nasze
drogi
się
rozeszły,
muszę
z
tym
żyć
Наши
пути
разошлись,
я
должен
жить
с
этим
Bez
Ciebie
wszystko
traci
sens,
nie
radzę
sobie
Без
тебя
все
теряет
смысл.
Po
prostu
popełniłem
błąd,
jak
każdy
człowiek
Я
просто
сделал
ошибку,
как
и
любой
человек
Chcę
naprawić
to,
ale
już
późno
zbyt
Я
хочу
исправить
это,
но
слишком
поздно
Nasze
drogi
się
rozeszły,
muszę
z
tym
żyć
Наши
пути
разошлись,
я
должен
жить
с
этим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bartłomiej Kielar, Przemysław Malita
Attention! Feel free to leave feedback.