Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Całym Sercem
Mit ganzem Herzen
Pokochałem
Cię
całym
sercem
i
kocham
do
dziś
Ich
habe
mich
mit
ganzem
Herzen
in
dich
verliebt
und
liebe
dich
bis
heute
Niczego
nie
pragnę
więcej,
tylko
z
Tobą
być
Nichts
wünsche
ich
mir
sehnlicher,
als
nur
bei
dir
zu
sein
Pokochałem
Cię
całym
sercem
i
kocham
do
dziś
Ich
habe
mich
mit
ganzem
Herzen
in
dich
verliebt
und
liebe
dich
bis
heute
Niczego
nie
pragnę
więcej,
tylko
z
Tobą
być
Nichts
wünsche
ich
mir
sehnlicher,
als
nur
bei
dir
zu
sein
Pragnę
znów
poczuć
miłość,
taką
jak
kiedyś
Ich
sehne
mich
danach,
die
Liebe
wieder
zu
spüren,
so
wie
einst
Dotykać
gwiazd
tak
samo
jak
Ty
Die
Sterne
zu
berühren,
genau
wie
du
I
choć
to
śmieszne,
znów
oddałbym
Tobie
Und
obwohl
es
lächerlich
ist,
würde
ich
dir
wieder
geben
Moje
serce,
moje
dni
Mein
Herz,
meine
Tage
Skradnę
to
niebo
z
Twych
oczu
błękitne
Ich
stehle
diesen
Himmel
aus
deinen
blauen
Augen
Kocham
w
nim
być
tak
samo
jak
Ty
Ich
liebe
es,
darin
zu
sein,
genau
wie
du
I
to
nie
ważne
co
inni
powiedzą
Und
es
ist
nicht
wichtig,
was
andere
sagen
W
moim
życiu
liczysz
się
tylko
Ty
In
meinem
Leben
zählst
nur
du
Jesteś
jedyna,
nie
mam
nic
do
ukrycia
Du
bist
die
Einzige,
ich
habe
nichts
zu
verbergen
Pragnę
szczęścia
tak
samo
jak
Ty
Ich
sehne
mich
nach
Glück,
genau
wie
du
Każda
sekunda
przy
Tobie
jest
cudna
Jede
Sekunde
bei
dir
ist
wunderbar
Przytul
się
mocno
by
nie
zabrał
jej
nikt
Kuschel
dich
fest
an
mich,
damit
niemand
sie
wegnimmt
To
Ty,
pokazałaś
mi
słońce
i
jak
mam
patrzeć
na
świat
Du
warst
es,
die
mir
die
Sonne
gezeigt
hat
und
wie
ich
die
Welt
sehen
soll
W
miłości
złoty
środek
In
der
Liebe
der
goldene
Mittelweg
W
miłości
złoty
blask
In
der
Liebe
der
goldene
Glanz
Pokochałem
Cię
całym
sercem
i
kocham
do
dziś
Ich
habe
mich
mit
ganzem
Herzen
in
dich
verliebt
und
liebe
dich
bis
heute
Niczego
nie
pragnę
więcej,
tylko
z
Tobą
być
Nichts
wünsche
ich
mir
sehnlicher,
als
nur
bei
dir
zu
sein
Nie
ma
takiej
drugiej
dziewczyny
Es
gibt
kein
zweites
Mädchen
wie
dich
Co
uzależnia
jak
nadwyżka
adrenaliny
Das
süchtig
macht
wie
ein
Adrenalinüberschuss
Jestem
zazdrosny,
czasem
głowę
tracę
Ich
bin
eifersüchtig,
manchmal
verliere
ich
den
Kopf
Za
Tobą
ogląda
się
każdy
facet
Jeder
Mann
dreht
sich
nach
dir
um
Jesteś
królową
przy
innych
dziewczynach
Du
bist
eine
Königin
neben
anderen
Mädchen
Tracę
zmysły,
czasem
mi
odbija
Ich
verliere
den
Verstand,
manchmal
drehe
ich
durch
Jesteś
jedyna
i
jesteś
wyjątkowa
Du
bist
einzigartig
und
du
bist
besonders
Laski
Cię
nie
lubią
bo
nie
mogą
dominować
Die
Mädels
mögen
dich
nicht,
weil
sie
nicht
dominieren
können
Jesteś
pewna
siebie,
wszędzie
Ciebie
pełno
Du
bist
selbstbewusst,
du
bist
überall
präsent
Konkretna
panna
z
urodą
nieprzeciętną
Eine
taffe
Frau
mit
außergewöhnlicher
Schönheit
Takie
dziewczyny
lubie,
takie
dziewczyny
kocham
Solche
Mädchen
mag
ich,
solche
Mädchen
liebe
ich
Takie
dziewczyny
żyją
po
to
żeby
nas
omotać
Solche
Mädchen
leben
dafür,
uns
um
den
Finger
zu
wickeln
W
Tobie
moje
serce
się
rozpływa
In
dir
schmilzt
mein
Herz
dahin
A
Ty
je
wtedy
łamiesz
i
rozrywasz
(i
rozrywasz)
Und
du
brichst
und
zerreißt
es
dann
(und
zerreißt
es)
Ale
jesteś
moim
skarbem
(skarbem)
Aber
du
bist
mein
Schatz
(Schatz)
I
mimo
wszystko
Ciebie
kocham
najbardziej
Und
trotz
allem
liebe
ich
dich
am
meisten
Pokochałem
Cię
całym
sercem
i
kocham
do
dziś
Ich
habe
mich
mit
ganzem
Herzen
in
dich
verliebt
und
liebe
dich
bis
heute
Niczego
nie
pragnę
więcej,
tylko
z
Tobą
być
Nichts
wünsche
ich
mir
sehnlicher,
als
nur
bei
dir
zu
sein
Pokochałem
Cię
całym
sercem
i
kocham
do
dziś
Ich
habe
mich
mit
ganzem
Herzen
in
dich
verliebt
und
liebe
dich
bis
heute
Niczego
nie
pragnę
więcej,
tylko
z
Tobą
być
Nichts
wünsche
ich
mir
sehnlicher,
als
nur
bei
dir
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bartlomiej Kielar
Album
21 Marca
date of release
21-03-2011
Attention! Feel free to leave feedback.