Verba - Głupia miłość - translation of the lyrics into German

Głupia miłość - Verbatranslation in German




Głupia miłość
Dumme Liebe
Co było się skończyło
Was war, ist vorbei
I chociaż było miło
Und obwohl es schön war
Wzmocniło, nie zabiło
Es hat gestärkt, nicht getötet
To była głupia miłość
Das war dumme Liebe
Co było się skończyło
Was war, ist vorbei
I chociaż było miło
Und obwohl es schön war
Wzmocniło, nie zabiło
Es hat gestärkt, nicht getötet
To była głupia miłość
Das war dumme Liebe
Dzisiaj wiem, byłaś całym moim życiem
Heute weiß ich, du warst mein ganzes Leben
Sensem istnienia i moim odkryciem
Der Sinn des Daseins und meine Entdeckung
Nasze wspólne plany, pomysły
Unsere gemeinsamen Pläne, Ideen
Ten czas był tak rzeczywisty
Diese Zeit war so real
Dzisiaj to wszystko idzie w zapomnienie
Heute gerät das alles in Vergessenheit
Te Twoje słowa "ja się nie zmienie"
Deine Worte "ich ändere mich nicht"
Kiedy to wszystko robiłem dla Ciebie
Als ich das alles für dich tat
Mówiłaś wtedy "czuje się jak w niebie"
Sagtest du damals "ich fühle mich wie im Himmel"
Ten wieczór jak dziś pamiętam
An diesen Abend erinnere ich mich wie heute
Spędzone z Tobą cudowne święta
Die wunderbaren Feiertage, die ich mit dir verbrachte
To było wtedy jedyne marzenie
Das war damals der einzige Traum
Zatrzymać czas ale tego nie zmienię
Die Zeit anhalten, aber das ändere ich nicht
Najlepszym smakiem był smak Twoich ust
Der beste Geschmack war der deiner Lippen
Widokiem "skarbie, spójrz na swój biust"
Der Anblick "Schatz, schau auf deine Brust"
Twój uśmiech jest dla mnie idealny
Dein Lächeln ist für mich perfekt
Dzięki Tobie jestem niezniszczalny!
Dank dir bin ich unzerstörbar!
Co było się skończyło
Was war, ist vorbei
I chociaż było miło
Und obwohl es schön war
Wzmocniło, nie zabiło
Es hat gestärkt, nicht getötet
To była głupia miłość
Das war dumme Liebe
Co było się skończyło
Was war, ist vorbei
I chociaż było miło
Und obwohl es schön war
Wzmocniło, nie zabiło
Es hat gestärkt, nicht getötet
To była głupia miłość
Das war dumme Liebe
Po-po-po-po-poznałem dziewczynę chyba najfajniejszą
Ich-ich-ich-ich-ich habe ein Mädchen kennengelernt, wohl das coolste
Inteligentną i najseksowniejszą
Intelligent und am sexiesten
Krótka piłka i potem pierwsza randka
Kurzer Prozess und dann das erste Date
Odpłynąłem gdy mówiłaś, że szukasz chłopaka
Ich war hin und weg, als du sagtest, du suchst einen Freund
Byłaś wolna, a w sumie byłaś szybka
Du warst frei, und eigentlich warst du schnell
Za to w szkole udawałaś, że jesteś niewinna
Dafür hast du in der Schule so getan, als wärst du unschuldig
Piliśmy bolsa z pomarańczowym sokiem
Wir tranken Bols mit Orangensaft
Gdy Cię odstawiłem, całowaliśmy się pod blokiem
Als ich dich nach Hause brachte, küssten wir uns vor dem Wohnblock
To właśnie było wtedy w Tobie zajebiste
Das war damals an dir verdammt geil
Chciałaś seksu gdy zamykałem winde
Du wolltest Sex, als ich den Aufzug schloss
Chciałaś seksu, choć nie byliśmy sami
Du wolltest Sex, obwohl wir nicht allein waren
Przecież pod drzwiami witałem się z Twoimi rodzicami
Schließlich begrüßte ich deine Eltern an der Tür
Taka cwana sztuka co się dobrze stuka
So ein cleveres Stück, das sich gut ficken lässt
A ja mam po Tobie zajebiste rysy w głowie
Und ich habe wegen dir krasse Kratzer im Kopf
Dobrze, że wszystko jest ulotne
Gut, dass alles vergänglich ist
Przecież się przez Ciebie nie potnę!
Ich werde mich doch deinetwegen nicht aufschlitzen!
Co było się skończyło
Was war, ist vorbei
I chociaż było miło
Und obwohl es schön war
Wzmocniło, nie zabiło
Es hat gestärkt, nicht getötet
To była głupia miłość
Das war dumme Liebe
Co było się skończyło
Was war, ist vorbei
I chociaż było miło
Und obwohl es schön war
Wzmocniło, nie zabiło
Es hat gestärkt, nicht getötet
To była głupia miłość
Das war dumme Liebe
Każdego dnia gdy w jej słowa wierzyłem
Jeden Tag, als ich ihren Worten glaubte
Do wczoraj, kiedy Was nie nakryłem
Bis gestern, als ich euch erwischte
Też myślałem, że ona jest szczera
Ich dachte auch, sie sei ehrlich
I ze mnie i z Ciebie zrobiła frajera
Und sie hat aus mir und aus dir einen Trottel gemacht
Co było się skończyło
Was war, ist vorbei
I chociaż było miło
Und obwohl es schön war
Wzmocniło, nie zabiło
Es hat gestärkt, nicht getötet
To była głupia miłość
Das war dumme Liebe
Co było się skończyło
Was war, ist vorbei
I chociaż było miło
Und obwohl es schön war
Wzmocniło, nie zabiło
Es hat gestärkt, nicht getötet
To była głupia miłość
Das war dumme Liebe





Writer(s): Bartłomiej Kielar, Przemysław Malita


Attention! Feel free to leave feedback.