Verba - Jesteś wspomnieniem - translation of the lyrics into German

Jesteś wspomnieniem - Verbatranslation in German




Jesteś wspomnieniem
Du bist eine Erinnerung
Jesteś jedyną, miłością, moją nadzieją
Du bist die Einzige, meine Liebe, meine Hoffnung
Moją dziką plażą, wspomnieniem x3
Mein wilder Strand, eine Erinnerung x3
Którego nam nie odbiorą
Die man uns nicht nehmen wird
W moich oczach tamte gwiazdy
In meinen Augen jene Sterne
Te chwile, serce z piasku na plaży
Diese Momente, ein Herz aus Sand am Strand
Nieuchwytny obraz marzeń
Ein flüchtiges Bild der Träume
Jeden koc był dla nas całym światem
Eine Decke war für uns die ganze Welt
Między ludźmi My, tylko My, Ja i Ty
Zwischen den Menschen Wir, nur Wir, Ich und Du
Nasze piękne sny
Unsere schönen Träume
Których nie skradnie nam juz nikt
Die uns niemand mehr stehlen wird
Te spacery nad brzegiem
Diese Spaziergänge am Ufer
Znikająca słońca czerwień
Das schwindende Rot der Sonne
Niesieni na skrzydłach wiatru
Getragen auf den Flügeln des Windes
Za horyzont, kochaliśmy się
Hinter den Horizont, wir liebten uns
Dzikość fal, słodkie spojrzenie
Die Wildheit der Wellen, ein süßer Blick
Nasza miłość zapisana palcem na niebie
Unsere Liebe mit dem Finger in den Himmel geschrieben
Pragnę zostać tu, blisko Ciebie.
Ich sehne mich danach, hier zu bleiben, nah bei Dir.
Ref.
Ref.
Jesteś jedyną, miłością, moją nadzieją
Du bist die Einzige, meine Liebe, meine Hoffnung
Moją dziką plażą, wspomnieniem x2
Mein wilder Strand, eine Erinnerung x2
Którego nam nie odbiorą
Die man uns nicht nehmen wird
Byłaś dla mnie wszystkim
Du warst alles für mich
Lecz odeszłaś niewiadomo gdzie
Doch du gingst fort, unbekannt wohin
Tylko w mojej głowie delikatny szept
Nur in meinem Kopf ein leises Flüstern
Przypomina jak pragnęłaś mnie
Erinnert daran, wie sehr du mich begehrtest
Gdzie jesteś teraz
Wo bist du jetzt
Kiedy chłód poranku przeszywa mnie
Wenn die Kühle des Morgens mich durchdringt
Co robisz teraz
Was tust du jetzt
Kiedy każdej nocy budzę się i nie ma Cię
Wenn ich jede Nacht aufwache und du nicht da bist
Czy pamietasz jeszcze nasza piosenkę
Erinnerst du dich noch an unser Lied
W rytm, której biły nasze serca
Zu dessen Rhythmus unsere Herzen schlugen
Przy której chwila stawała sie piękniejsza
Bei dem der Moment schöner wurde
Teraz siedzę sam z garścią piasku
Jetzt sitze ich allein mit einer Handvoll Sand
Fale już dawno zakryły brzeg
Die Wellen haben das Ufer längst bedeckt
Bedę czekał za Tobą
Ich werde auf dich warten
Wiedząc, że nie zapomnisz mnie.
Wissend, dass du mich nicht vergessen wirst.
Ref.
Ref.
Jesteś jedyną, miłością, moją nadzieją
Du bist die Einzige, meine Liebe, meine Hoffnung
Moją dziką plażą, wspomnieniem x5
Mein wilder Strand, eine Erinnerung x5
Którego nam nie odbiorą
Die man uns nicht nehmen wird





Writer(s): Bartlomiej Maciej Kielar, Ignacy Romuald Erenski


Attention! Feel free to leave feedback.