Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kocham Cię na zawsze
Ich liebe Dich für immer
Przebijam
miasto
jak
Rutkowski
na
akcji
Ich
rase
durch
die
Stadt
wie
Rutkowski
im
Einsatz
Jakbym
chciał
wsadzić
kogoś
za
kratki
Als
ob
ich
jemanden
hinter
Gitter
bringen
wollte
Przede
mną
w
aucie
fajne
dziewczyny
Vor
mir
im
Auto
coole
Mädels
Lecz
widzę,
że
się
nie
polubimy
Aber
ich
sehe,
wir
werden
uns
nicht
anfreunden
No
dobra,
spróbuję
jak
DiCaprio
Na
gut,
ich
versuch's
wie
DiCaprio
DiCaprio
z
Titanikiem
poszedł
na
dno
(uuu)
DiCaprio
ist
mit
der
Titanic
untergegangen
(uuu)
Widzę,
że
konkretnie
Ich
sehe,
du
bist
knallhart
Ty
do
niej
z
kwiatkiem,
ona
kwiatek
zetnie
Du
kommst
zu
ihr
mit
einer
Blume,
sie
schneidet
die
Blume
ab
Dobrze,
wiem,
że
jesteś
twarda
Okay,
ich
weiß,
du
bist
taff
Ale
to
nie
żarty,
jesteś
bardzo
ładna
Aber
das
ist
kein
Scherz,
du
bist
sehr
hübsch
Może
jakiś
plan
na
wieczór
razem?
Vielleicht
ein
Plan
für
den
Abend
zusammen?
Chodź
do
mnie
dużo
Ci
pokażę
Komm
zu
mir,
ich
zeig
dir
viel
Kocham
Cię
na
zawsze
Ich
liebe
Dich
für
immer
I
nikt
mi
nie
przeszkodzi
Und
niemand
wird
mich
daran
hindern
Choćby
płonął
świat
Auch
wenn
die
Welt
brennt
To
nas
nie
obchodzi
Das
kümmert
uns
nicht
Kocham
Cię
na
zawsze
Ich
liebe
Dich
für
immer
I
nikt
mi
nie
przeszkodzi
Und
niemand
wird
mich
daran
hindern
Choćby
płonął
świat
Auch
wenn
die
Welt
brennt
To
nas
nie
obchodzi
Das
kümmert
uns
nicht
Elegancko,
jestem
jak
Bond
(James
Bond)
Elegant,
ich
bin
wie
Bond
(James
Bond)
Mam
dla
Ciebie
kieliszek
Don
Peringon
Ich
hab
für
Dich
ein
Glas
Dom
Pérignon
Może
chciałabyś?
Vielleicht
möchtest
du?
Mam
nad
jeziorem
dom
Ich
hab
ein
Haus
am
See
Ciepły
koc,
Idealnie
by
zarwać
noc
Eine
warme
Decke,
ideal,
um
die
Nacht
durchzumachen
Weźmiemy
z
sobą
butelkę
wina
Wir
nehmen
eine
Flasche
Wein
mit
W
tej
sytuacji
każdy
procent
się
przyda
In
dieser
Situation
ist
jedes
Prozent
nützlich
Kilka
starych
płyt
na
dobry
finał
Ein
paar
alte
Platten
für
ein
gutes
Finale
Przeżyjmy
chwile
Lass
uns
Momente
erleben
Których
się
nie
zapomina
Die
man
nicht
vergisst
Kocham
Cie
na
zawsze
Ich
liebe
Dich
für
immer
I
nikt
mi
nie
przeszkodzi
Und
niemand
wird
mich
daran
hindern
Choćby
płonął
świat
Auch
wenn
die
Welt
brennt
To
Nas
nie
obchodzi
Das
kümmert
uns
nicht
Kocham
Cię
na
zawsze
Ich
liebe
Dich
für
immer
I
nikt
mi
nie
przeszkodzi
Und
niemand
wird
mich
daran
hindern
Choćby
płonął
świat
Auch
wenn
die
Welt
brennt
To
nas
nie
obchodzi
Das
kümmert
uns
nicht
Kocham
Cię
na
zawsze
Ich
liebe
Dich
für
immer
I
nikt
mi
nie
przeszkodzi
Und
niemand
wird
mich
daran
hindern
Choćby
płonął
świat
Auch
wenn
die
Welt
brennt
To
nas
nie
obchodzi
Das
kümmert
uns
nicht
Kocham
Cię
na
zawsze
Ich
liebe
Dich
für
immer
I
nikt
mi
nie
przeszkodzi
Und
niemand
wird
mich
daran
hindern
Choćby
płonął
świat
Auch
wenn
die
Welt
brennt
To
nas
nie
obchodzi
Das
kümmert
uns
nicht
Kocham
Cię
na
zawsze
Ich
liebe
Dich
für
immer
I
nikt
mi
nie
przeszkodzi
Und
niemand
wird
mich
daran
hindern
Choćby
płonął
świat
Auch
wenn
die
Welt
brennt
To
nas
nie
obchodzi
Das
kümmert
uns
nicht
Bo
my
pasujemy
do
siebie
Denn
wir
passen
zueinander
To
dla
nas
jest
słońce
na
niebie
Für
uns
ist
die
Sonne
am
Himmel
Choć
twardo
stąpam
po
ziemi
Obwohl
ich
fest
auf
dem
Boden
stehe
Jesteśmy
sobie
przeznaczeni
Wir
sind
füreinander
bestimmt
Ty
dajesz
chęć
istnienia
Du
gibst
mir
den
Willen
zu
leben
To
wojna
z
sercem
z
kamienia
Das
ist
ein
Krieg
mit
einem
Herzen
aus
Stein
Tylko
my
we
dwoje
Nur
wir
beide
Nawet,
kiedy
świat
płonie...
Selbst
wenn
die
Welt
brennt...
Kocham
Cię
na
zawsze
Ich
liebe
Dich
für
immer
I
nikt
mi
nie
przeszkodzi
Und
niemand
wird
mich
daran
hindern
Choćby
płonął
świat
Auch
wenn
die
Welt
brennt
To
nas
nie
obchodzi
Das
kümmert
uns
nicht
Kocham
Cię
na
zawsze
Ich
liebe
Dich
für
immer
I
nikt
mi
nie
przeszkodzi
Und
niemand
wird
mich
daran
hindern
Choćby
płonął
świat
Auch
wenn
die
Welt
brennt
To
nas
nie
obchodzi
Das
kümmert
uns
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muz: Bartłomiej Kielar, Sł: Bartłomiej Kielar, Ignacy Ereński
Attention! Feel free to leave feedback.