Verba - Młode Wilki 13 - translation of the lyrics into German

Młode Wilki 13 - Verbatranslation in German




Młode Wilki 13
Junge Wölfe 13
Każdego dnia
Jeden Tag
Gdy jesteśmy razem
Wenn wir zusammen sind
Wierzę w to, że los nie rozdzieli nas
Glaube ich, dass uns das Schicksal nicht trennen wird
Nie rozdzieli nigdy nas
Wird uns niemals trennen
Ludzie mówili na nich młode wilki
Die Leute nannten sie junge Wölfe
Zakochani w sobie i od wszystkich inni
Verliebt in sich und anders als alle anderen
Żyli dla siebie, nie liczyło się nic więcej
Sie lebten füreinander, nichts anderes zählte
Tylko dla siebie, całym sercem
Nur füreinander, mit ganzem Herzen
Jak królewna i książę lecz z naszej bajki
Wie eine Prinzessin und ein Prinz, aber aus unserem Märchen
Bo czasem pili browar czasem palili fajki
Denn manchmal tranken sie Bier, manchmal rauchten sie
Byli razem jakby wbrew całemu światu
Sie waren zusammen, als wären sie gegen die ganze Welt
I jedno jest pewne, nie znali strachu
Und eines ist sicher, sie kannten keine Angst
Ludzie mówili w końcu ktoś zginie
Die Leute sagten, am Ende wird jemand sterben
Ale oni śmiali się, latamy na adrenalinie
Aber sie lachten, wir fliegen auf Adrenalin
Żyjemy tak żeby potem nie żałować
Wir leben so, um später nichts zu bereuen
Że była szansa i baliśmy się spróbować
Dass es eine Chance gab und wir uns fürchteten, es zu versuchen
Parę rzeczy w plecak spakowane
Ein paar Sachen im Rucksack gepackt
Podróż na spontanie, wyrwać się jak najdalej
Eine spontane Reise, so weit wie möglich weg
Ucieczka z domu żeby żyć po swojemu
Flucht von zu Hause, um nach den eigenen Regeln zu leben
Przy otwartych drzwiach wagonu ku nieznanemu
Bei offenen Wagontüren ins Unbekannte
Na jednym kocu pod gwieździstym niebem
Auf einer Decke unter dem sternenklaren Himmel
Z całych sił przytulali się do siebie
Hielten sie sich mit aller Kraft aneinander fest
Ciepłe letnie noce i poczucie wolności
Warme Sommernächte und das Gefühl von Freiheit
Wszystko to co sprzyja prawdziwej miłości
Alles, was wahrer Liebe dient
Kolejnego dnia przechodząc parkingiem
Am nächsten Tag, als sie über den Parkplatz gingen
Zobaczyli Kawasaki - czarną ninje
Sahen sie eine Kawasaki - eine schwarze Ninja
Kluczyk w stacyjce krótka piłka
Der Schlüssel steckte im Zündschloss, ein kurzer Moment
Zawineli ta, odjechała czarna ninja
Sie starteten sie, die schwarze Ninja fuhr davon
Każdego dnia
Jeden Tag
Gdy jesteśmy razem
Wenn wir zusammen sind
Wierzę w to, że los nie rozdzieli nas
Glaube ich, dass uns das Schicksal nicht trennen wird
Nie rozdzieli nigdy nas
Wird uns niemals trennen
Piękne krajobrazy których nie da się zapomnieć
Wunderschöne Landschaften, die man nicht vergessen kann
Zachody słońca i miejsca cudowne
Sonnenuntergänge und wundervolle Orte
Piękna miłość ten czas uniesienia
Eine schöne Liebe, diese Zeit der Ekstase
Na zawsze w pamięci do ostatniego tchnienia
Für immer in Erinnerung bis zum letzten Atemzug
Może kiedyś wrócą tu i to nie sami
Vielleicht kehren sie eines Tages zurück und nicht allein
Tej nocy zaszła w ciąże, choć nie planowali
In dieser Nacht wurde sie schwanger, obwohl sie es nicht geplant hatten
Razem damy sobie radę, będziemy się wspierać
Gemeinsam werden wir es schaffen, uns unterstützen
Ułożymy to, wolę walki mamy w genach
Wir werden es hinbekommen, wir haben den Kampfgeist in den Genen
Tego ranka obudziła się samotnie
An diesem Morgen wachte sie allein auf
Przeczuwała coś, spała nie spokojnie
Sie spürte etwas, schlief unruhig
On pojechał gdzieś, zwyczajnie polatać
Er war irgendwohin gefahren, einfach nur rumfliegen
Rozbujać maszynę po okolicznych trasach
Die Maschine auf den nahen Strecken ausfahren
Okazało się, że już do niej nie wróci
Es stellte sich heraus, dass er nicht mehr zu ihr zurückkehren würde
Rozbił się przy dwustu zatrzymał się budzik
Er verunglückte bei zweihundert, der Wecker stoppte
Śmierć na miejscu i ten krzyż na drzewie
Sofortiger Tod und dieses Kreuz am Baum
Młode wilki, uważajcie na siebie
Junge Wölfe, passt auf euch auf
Każdego dnia
Jeden Tag
Gdy jesteśmy razem
Wenn wir zusammen sind
Wierzę w to że los nie rozdzieli nas
Glaube ich, dass uns das Schicksal nicht trennen wird
Nie rozdzieli nigdy nas
Wird uns niemals trennen





Writer(s): Bartłomiej Kielar, Przemysław Malita


Attention! Feel free to leave feedback.