Verba - Młode Wilki X - MWX - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Verba - Młode Wilki X - MWX




Ooo, Teraz odchodzę, właśnie się żegnamy.
О, Теперь я ухожу, мы просто прощаемся.
Ooo, bardzo się boje, bo już się nie spotkamy.
Я очень боюсь, потому что мы больше не увидимся.
Te jesienne liście, które mówią, że coś się skończyło.
Эти осенние листья, которые говорят, что что-то закончилось.
Fotografia przemijania w szarym kadrze zatrzymana.
Фотография мимолетности в сером кадре остановлена.
Te jesienne liście, co nie dawno szeleściły.
Эти осенние листья, которые не так давно шелестели.
Tak radośnie, by już nawet nie doczekać zimy.
Так радостно, что даже не дождешься зимы.
Teraz umierają, ale tak widocznie ma być.
Теперь они умирают, но так должно быть.
Przecież wiosna, po tych chłodach musi się pojawić.
Ведь весна, после этих холодов должна наступить.
Upadamy żeby powstać przez to, jak mówiły młode wilki:
Мы падаем, чтобы восстать из-за этого, как говорили молодые волки:
"Czasem przegrana to zwycięstwo."
"Иногда проигрыш-это победа."
Motocykl czeka, chodź w aurę nikt nie jeździ.
Мотоцикл ждет, в эту ауру никто не ездит.
Krople deszczu znaczą część po części.
Капли дождя означают часть за частью.
Samotny wilk pilnuje terytorium.
Одинокий волк охраняет территорию.
Jeden błąd i czeka ciebie pandemonium.
Одна ошибка, и вас ждет столпотворение.
A Ty mu wytłumacz, czemu w tej scenerii
А ты объясни ему, почему в этой обстановке
Nie ma jego, jego Pana kochanego.
Нет его, его господина.
Już zaśniedział grawer jego imienia.
Уже засыпал гравер его имени.
A jego dziewczyna ma z tym motorem złe wspomnienia.
И у его подруги плохие воспоминания об этом мотоцикле.
Cierpi, życie wypada jej z rąk.
Она страдает, жизнь выпадает из ее рук.
Momentami myśli o tym, żeby odejść stąd.
Иногда он думает о том, чтобы уйти отсюда.
Motocykla za to wszystko nienawidzi.
Он ненавидит все это.
Bo niebo teraz czeka, a piekło teraz szydzi.
Потому что небо теперь ждет, а Ад теперь издевается.
Szpitalna sala co pamięta nie jedną śmierć
Больничная палата что помнит не одну смерть
Ona pochylona, przytula się.
Она наклонилась, обняла.
Przy nim skulona chce mu tyle powiedzieć.
Рядом с ним, скорчившись, она хочет ему так много сказать.
Ale śpiączka od dwóch lat zabija nadzieje.
Но кома уже два года убивает надежду.
Czeka przez te lata, chodź rodzina naciskała:
Ждет тех лет, давай семья давила:
"Ułóż sobie życie z kimś, nie poradzisz sobie sama"
"Сделай свою жизнь с кем-то, ты не справишься сама"
Nie słuchała ich, no bo kocha go nad życie.
Она не слушала их, потому что любит его больше жизни.
"Zapalcie iskrę wiary, a nie zapalacie znicze!"
"Зажигайте искру веры, а не зажигайте свечи!"
Ooo, Teraz odchodzę, właśnie się żegnamy.
О, Теперь я ухожу, мы просто прощаемся.
Ooo, bardzo się boje, bo już się nie spotkamy.
Я очень боюсь, потому что мы больше не увидимся.
Wiatr niesie liście, by upadły za moment.
Ветер несет листья, чтобы они падали через минуту.
Uwierz mi, idziemy w samą stronę.
Поверь мне, мы идем в том же направлении.
Świat cały w deszczu pędził wokół.
Весь мир под дождем мчался вокруг.
Tak wyglądał tamten dzień, Ona patrzyła z boku.
Так выглядел тот день, она смотрела со стороны.
On i Ona na motorach, pusta droga, czasu szkoda
Он и она на мотоциклах, пустая дорога, времени жалко
Ta pogoda, nagle woda, poszedł ślizgiem, nie panował,
Эта погода, вдруг вода, пошла скользкой, не царила,
Szybka pomoc, akcja, reanimacja, wciąż oddycha,
Быстрая помощь, действие, реанимация, все еще дышит,
Dzięki sprzętom, które nigdy nie na wakacjach.
Благодаря оборудованию, которое никогда не находится в отпуске.
Podpisałeś papier, by być dawcą honorowym.
Вы подписали бумагу, чтобы быть почетным донором.
Że będziesz sam w potrzebie to nie przyszło Ci do głowy.
Что ты будешь один в беде, тебе и в голову не приходило.
Lekarze mówią: "Jego serce bić przestaje."
Врачи говорят: "его сердце биться перестает."
Więc nagle Ona stwierdza, że swe serce mu oddaje.
И вдруг она заявляет, что свое сердце отдает ему.
Podpisała dokumenty, jest już dawcą.
Она подписала документы, она уже донор.
Wsiadła na motor, który był jego oprawcą.
Она села на мотоцикл, который был его мучителем.
"Zaraz zginę, oddaje Ci część mnie, opiekuj się naszą córką,
собираюсь умереть, я отдаю тебе часть меня, позаботься о нашей дочери,
Ona teraz potrzebuje Cię!"
Ты нужен ей сейчас!"
Ooo, Teraz odchodzę, właśnie się żegnamy.
О, Теперь я ухожу, мы просто прощаемся.
Ooo, bardzo się boje, bo już się nie spotkamy.
Я очень боюсь, потому что мы больше не увидимся.
Ooo, Teraz odchodzę, właśnie się żegnamy.
О, Теперь я ухожу, мы просто прощаемся.
Ooo, bardzo się boje, bo już się nie spotkamy.
Я очень боюсь, потому что мы больше не увидимся.
Na peryferiach miasta jest mały cmentarz.
На окраине города есть небольшое кладбище.
Tu spoczywa ktoś, kogo należy pamiętać.
Здесь покоится тот, кого следует помнить.
Gdy usłyszysz tu, motoru silnik.
Когда вы услышите здесь, моторный двигатель.
Wiedz, że odwiedzają młode wilki.
Знайте, что ее посещают молодые волки.
Kim jest dziewczyna o której jest ta historia?
Кто эта девушка, о которой идет эта история?
Tu mała dziewczynka w górę spogląda.
Тут маленькая девочка смотрит вверх.
To twoja mama, która jak nikt wcześniej
Это твоя мама, которая, как никто раньше
Z miłości oddała Mi, własne serce...
Ради любви она отдала мне свое сердце...






Attention! Feel free to leave feedback.