Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Odchodź Teraz
Geh Jetzt Nicht Weg
Opowiem
wam
o
chłopaku,
Ich
erzähle
euch
von
einem
Jungen,
Który
w
tym
cholernym
świecie,
Der
in
dieser
verdammten
Welt,
Szukał
sensu,
który
może
wy
znajdziecie.
Einen
Sinn
suchte,
den
vielleicht
ihr
findet.
Miał
swe
cele
które
gonił
konsekwentnie,
Er
hatte
seine
Ziele,
die
er
konsequent
verfolgte,
Lecz
gorsze
chwile
trafiły
prosto
w
serce.
Doch
schlimmere
Zeiten
trafen
ihn
direkt
ins
Herz.
Nie,
nie
oddawaj
życia
za
mnie,
Nein,
gib
dein
Leben
nicht
für
mich
hin,
Tylko
przeżyj
je
ze
mną
zwyczajnie.
Nur
lebe
es
einfach
mit
mir.
Nie
i
nie
odchodź
teraz,
Nein
und
geh
jetzt
nicht
weg,
Bo
wszystko
co
mam
mi
zabierasz.
Denn
du
nimmst
mir
alles,
was
ich
habe.
Zaczęło
się
od
tego
że
w
domu
zrobiło
się
biedniej,
Es
begann
damit,
dass
es
zu
Hause
ärmer
wurde,
Matka
straciła
pracę
ojciec
był
na
rencie.
Die
Mutter
verlor
ihre
Arbeit,
der
Vater
war
Rentner.
Wszelkie
marzenia
na
ostatni
plan
schodziły,
Alle
Träume
traten
in
den
Hintergrund,
Nie
było
nawet
mowy
o
zakupie
aspiryny.
Vom
Kauf
von
Aspirin
war
nicht
einmal
die
Rede.
Potem
choroba
i
żegnał
ojca
swego,
Dann
kam
die
Krankheit,
und
er
nahm
Abschied
von
seinem
Vater,
Zostali
sami,
musieli
przywyknąć
do
tego.
Sie
blieben
allein,
mussten
sich
daran
gewöhnen.
Dziewczyna
była
przy
nim
i
przetrwać
pomogła,
Seine
Freundin
war
bei
ihm
und
half
ihm
zu
überstehen,
Wspierała
go
żeby
się
nie
poddał.
Sie
unterstützte
ihn,
damit
er
nicht
aufgab.
Wstawał
o
świcie
i
szedł
do
pracy,
Er
stand
im
Morgengrauen
auf
und
ging
zur
Arbeit,
Robił
to
dla
swojej
matki,
Er
tat
es
für
seine
Mutter,
Dniami
i
nocami
nadgodziny,
Tage
und
Nächte
Überstunden,
Dla
rodziny,
dla
dziewczyny.
Für
die
Familie,
für
die
Freundin.
Zaczął
się
prostować
dziś
stanął
na
nogi,
Es
ging
bergauf
mit
ihm,
heute
stand
er
auf
eigenen
Beinen,
Na
trzydzieści
lat
kredyt
wierzył
że
odrobi.
Ein
Kredit
auf
dreißig
Jahre,
er
glaubte,
er
würde
es
schaffen.
Poczuł
że
jest
silny
ale
chciał
jeszcze
więcej,
Er
fühlte
sich
stark,
aber
er
wollte
noch
mehr,
Zaczął
brać
amfę
by
pracować
ciężej.
Er
begann,
Amphe
zu
nehmen,
um
härter
zu
arbeiten.
Nie,
nie
oddawaj
życia
za
mnie,
Nein,
gib
dein
Leben
nicht
für
mich
hin,
Tylko
przeżyj
je
ze
mną
zwyczajnie,
Nur
lebe
es
einfach
mit
mir,
Nie
i
nie
odchodź
teraz,
Nein
und
geh
jetzt
nicht
weg,
Bo
wszystko
co
mam
mi
zabierasz
Denn
du
nimmst
mir
alles,
was
ich
habe
Kumple
go
pytali:
"Co
się
dzieje
stary?
Freunde
fragten
ihn:
"Was
ist
los,
Alter?
Jesteś
coraz
chudszy,
zniszczony
na
twarzy",
Du
wirst
immer
dünner,
gezeichnet
im
Gesicht",
Mówił
wtedy:
"cel
uświęca
środki,
Er
sagte
dann:
"Der
Zweck
heiligt
die
Mittel,
Dla
moich
bliskich
lepszej
przyszłości".
Für
eine
bessere
Zukunft
meiner
Lieben".
I
nagle
jego
dziewczyna
kochana
Und
plötzlich
ist
seine
geliebte
Freundin
Za
kimś
innym
daleko
wyjechała
Mit
jemand
anderem
weit
weggefahren
I
to
właśnie
teraz
go
złamało,
Und
genau
das
hat
ihn
jetzt
gebrochen,
Nie
chciał
żyć
gdy
otwierał
oczy
rano.
Er
wollte
nicht
leben,
wenn
er
morgens
die
Augen
öffnete.
Wyczerpany
już
nie
miał
sił,
Erschöpft
hatte
er
keine
Kraft
mehr,
Wyniszczony
przez
miłości
anielski
pył.
Zermürbt
durch
der
Liebe
Engelsstaub.
Już
nic
nie
było
tak
jak
kiedyś,
Nichts
war
mehr
wie
früher,
ćpał
tylko
po
to
by
nie
zjechać
na
dechy.
Er
nahm
Drogen
nur,
um
nicht
abzustürzen.
Komornik
zabierał
wszystko,
Der
Gerichtsvollzieher
nahm
alles
mit,
A
w
końcu,
matka
sprzedała
pamiątki
po
ojcu,
Und
schließlich
verkaufte
die
Mutter
die
Andenken
an
den
Vater,
A
dziewczyna
gdzieś
żyje
w
świecie
i
nie
wie
Und
die
Freundin
lebt
irgendwo
auf
der
Welt
und
weiß
nicht,
że
dałby
radę
gdyby
nie
odeszła
kiedy
był
w
potrzebie.
Dass
er
es
geschafft
hätte,
wäre
sie
nicht
gegangen,
als
er
in
Not
war.
Ona
wtedy
na
egipskich
jachtach,
Sie
war
damals
auf
ägyptischen
Yachten,
Z
tłustym
milionerem
przytulała
się
przy
flaszkach.
Kuschelte
sich
mit
einem
fetten
Millionär
bei
Flaschen.
Dziś
powróciła
do
rodzinnego
miasta,
Heute
ist
sie
in
ihre
Heimatstadt
zurückgekehrt,
Przez
ten
czas
uroda
jej
wyblakła
Während
dieser
Zeit
ist
ihre
Schönheit
verblasst
I
milioner
odpłynął
z
kolejną,
Und
der
Millionär
segelte
mit
der
nächsten
davon,
Przygaszona
więc
gotowa
by
być
wierną.
Gedämpft,
also
bereit,
treu
zu
sein.
Nagle
wieść
zaciska
serce
jak
pętla
szyje,
Plötzlich
schnürt
eine
Nachricht
das
Herz
zu
wie
eine
Schlinge
den
Hals,
Twój
chłopak
nie
żyje!
Dein
Freund
ist
tot!
Nie,
nie
oddawaj
życia
za
mnie,
Nein,
gib
dein
Leben
nicht
für
mich
hin,
Tylko
przeżyj
je
ze
mną
zwyczajnie,
Nur
lebe
es
einfach
mit
mir,
Nie
i
nie
odchodź
teraz,
Nein
und
geh
jetzt
nicht
weg,
Bo
wszystko
co
mam
mi
zabierasz
Denn
du
nimmst
mir
alles,
was
ich
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bartłomiej Kielar
Attention! Feel free to leave feedback.