Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Krok Od Nieba
Nur einen Schritt vom Himmel
Ciągle
tęsknię,
ciągle
myślę,
ciągle
wołam
Cię.
Ich
sehne
mich
ständig,
ich
denke
ständig,
ich
rufe
dich
ständig.
Ciągle
wierzę
w
to,
że
kiedyś
będziesz
blisko
mnie.
Ich
glaube
ständig
daran,
dass
du
eines
Tages
nah
bei
mir
sein
wirst.
Ciągle
słyszę
Twoje
słowa,
gdy
mówiłaś,
Ich
höre
ständig
deine
Worte,
als
du
sagtest,
że
tylko
ze
mną
chcesz
niebo
odkrywać.
dass
du
nur
mit
mir
den
Himmel
entdecken
willst.
Zamykam
oczy,
widzę
Ciebie,
widzę
nasz
świat,
Ich
schließe
die
Augen,
sehe
dich,
sehe
unsere
Welt,
Tyle
razy
o
krok
od
nieba.
So
oft
nur
einen
Schritt
vom
Himmel
entfernt.
Gdy
samotność
to
Ty,
to
miejsce,
te
dni,
Wenn
Einsamkeit
du
bist,
dieser
Ort,
diese
Tage,
życie,
które
nie
zna
przebacz.
das
Leben,
das
keine
Vergebung
kennt.
Gdybym
tylko
potrafił
cofnąć
czas,
Wenn
ich
nur
die
Zeit
zurückdrehen
könnte,
Pierwsza
randka,
dotyk
i
blask,
Das
erste
Date,
Berührung
und
Glanz,
Wszystko
byłoby
inaczej,
Alles
wäre
anders,
Obrączka
na
palcu,
dzieciaki,
wiele
marzeń.
Ehering
am
Finger,
Kinder,
viele
Träume.
Moja
miłość
to
Ty
i
nie
zastąpi
jej
nikt,
Meine
Liebe
bist
du
und
niemand
wird
sie
ersetzen,
W
słuchawce
cisza
(cisza,
cisza).
Im
Hörer
Stille
(Stille,
Stille).
Czekam
na
Ciebie
i
patrzę
na
drzwi,
Ich
warte
auf
dich
und
schaue
auf
die
Tür,
Gdy
pojawisz
się
w
nich
i
uleczysz
jak
zawsze.
Wenn
du
darin
erscheinst
und
heilst
wie
immer.
Gdyby
Bóg
dał
jeszcze
jedną
szansę,
Wenn
Gott
noch
eine
Chance
gäbe,
Postawiłbym
wszystko
na
jedną
kartę.
Würde
ich
alles
auf
eine
Karte
setzen.
Proszę,
przebacz,
Bitte,
vergib,
Tak
ciężko
jest
żyć
o
krok
od
nieba.
Es
ist
so
schwer,
einen
Schritt
vom
Himmel
entfernt
zu
leben.
Ciągle
tęsknię,
ciągle
myślę,
ciągle
wołam
Cię.
Ich
sehne
mich
ständig,
ich
denke
ständig,
ich
rufe
dich
ständig.
Ciągle
wierzę
w
to,
że
kiedyś
będziesz
blisko
mnie.
Ich
glaube
ständig
daran,
dass
du
eines
Tages
nah
bei
mir
sein
wirst.
Ciągle
słyszę
Twoje
słowa,
gdy
mówiłaś,
Ich
höre
ständig
deine
Worte,
als
du
sagtest,
że
tylko
ze
mną
chcesz
niebo
odkrywać.
dass
du
nur
mit
mir
den
Himmel
entdecken
willst.
To
było
jak
krótki
sen
(piękny
sen).
Das
war
wie
ein
kurzer
Traum
(schöner
Traum).
Zbudziłem
się
nagle
sam.
Ich
wachte
plötzlich
allein
auf.
Nie
było
obok
jej
Sie
war
nicht
neben
mir
W
kolorach
dnia.
In
den
Farben
des
Tages.
A
potem
przyszły
dni,
Und
dann
kamen
die
Tage,
Spisując
historie
kolejne,
Die
weitere
Geschichten
schrieben,
Lecz
właśnie
to
Ciebie
Doch
gerade
an
dich
Wspominam
najpiękniej.
Erinnere
ich
mich
am
schönsten.
Ciągle
tęsknię,
ciągle
myślę,
ciągle
wołam
Cię.
Ich
sehne
mich
ständig,
ich
denke
ständig,
ich
rufe
dich
ständig.
Ciągle
wierzę
w
to,
że
kiedyś
będziesz
blisko
mnie.
Ich
glaube
ständig
daran,
dass
du
eines
Tages
nah
bei
mir
sein
wirst.
Ciągle
słyszę
Twoje
słowa,
gdy
mówiłaś,
Ich
höre
ständig
deine
Worte,
als
du
sagtest,
że
tylko
ze
mną
chcesz
niebo
odkrywać.
dass
du
nur
mit
mir
den
Himmel
entdecken
willst.
Ciągle
tęsknię,
ciągle
myślę,
ciągle
wołam
Cię.
Ich
sehne
mich
ständig,
ich
denke
ständig,
ich
rufe
dich
ständig.
Ciągle
wierzę
w
to,
że
kiedyś
będziesz
blisko
mnie.
Ich
glaube
ständig
daran,
dass
du
eines
Tages
nah
bei
mir
sein
wirst.
Ciągle
słyszę
Twoje
słowa,
gdy
mówiłaś,
Ich
höre
ständig
deine
Worte,
als
du
sagtest,
że
tylko
ze
mną
chcesz
niebo
odkrywać.
dass
du
nur
mit
mir
den
Himmel
entdecken
willst.
Ciągle
tęsknię,
ciągle
myślę,
ciągle
wołam
Cię.
Ich
sehne
mich
ständig,
ich
denke
ständig,
ich
rufe
dich
ständig.
Ciągle
wierzę
w
to,
że
kiedyś
będziesz
blisko
mnie.
Ich
glaube
ständig
daran,
dass
du
eines
Tages
nah
bei
mir
sein
wirst.
Ciągle
słyszę
Twoje
słowa,
gdy
mówiłaś,
Ich
höre
ständig
deine
Worte,
als
du
sagtest,
że
tylko
ze
mną
chcesz
niebo
odkrywać.
dass
du
nur
mit
mir
den
Himmel
entdecken
willst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bartlomiej Kielar
Album
21 Marca
date of release
21-03-2011
Attention! Feel free to leave feedback.