Verba - Po Prostu Się Zauroczyłem - translation of the lyrics into German

Po Prostu Się Zauroczyłem - Verbatranslation in German




Po Prostu Się Zauroczyłem
Ich Habe Mich Einfach Verliebt
Raczej ta nuta będzie mało romantyczna
Eher wird dieser Song wenig romantisch sein
Ale nasza miłość byłaby zajebista
Aber unsere Liebe wäre großartig
Bo taka jesteś ty i ja chcę z tobą spać
Denn so bist du und ich will mit dir schlafen
Tylko po prostu daj mi znak
Gib mir einfach ein Zeichen
Widziałem ciebie dzisiaj i myślę o tobie
Ich habe dich heute gesehen und denke an dich
Jak mi się podobasz, chyba nigdy się nie dowiesz
Wie sehr du mir gefällst, wirst du wohl nie erfahren
Bo ja nie wiem, czy starczy mi odwagi
Denn ich weiß nicht, ob ich den Mut aufbringe
Że zamiast dać nadzieję, mnie zlekceważysz
Dass du mich, anstatt Hoffnung zu geben, ignorieren wirst
Gdybym był gliniarzem, łatwo mógłbym cię zatrzymać
Wenn ich ein Bulle wäre, könnte ich dich leicht anhalten
Kierowcy jeżdżą po chodnikach, GPS im zakłóciłaś
Fahrer fahren auf Gehwegen, du hast ihr GPS gestört
Gdy cię widzę zapominam o mym planie
Wenn ich dich sehe, vergesse ich meinen Plan
Potem żałuję, że okazję zmarnowałem
Dann bereue ich, die Gelegenheit verpasst zu haben
Bo w życiu często nie jest tak jak planujemy
Denn im Leben ist es oft nicht so, wie wir planen
Słabości gubią, nim cel osiągniemy
Schwächen bringen uns zu Fall, bevor wir das Ziel erreichen
Kolejne obietnice składam sam przed sobą
Weitere Versprechen gebe ich mir selbst
Nie rezygnuj, a najwyżej idź inną drogą
Gib nicht auf, und höchstens geh einen anderen Weg
Skoro w realu mi nie wyszło to napiszę
Da es im echten Leben nicht geklappt hat, schreibe ich dir
Może odczytasz, może odpiszesz
Vielleicht liest du es, vielleicht antwortest du
Jak mnie wyśmiejesz, udam, że nie doczytałem
Wenn du mich auslachst, tue ich so, als hätte ich es nicht zu Ende gelesen
Kontrolowana detonacja tego co jest niewypałem
Kontrollierte Detonation dessen, was ein Blindgänger ist
Tydzień od wysłania, zaczynam wątpić
Eine Woche nach dem Senden, beginne ich zu zweifeln
Nieodczytana leży jak ulotka z Biedronki
Ungelesen liegt sie da wie ein Supermarkt-Prospekt
Nagle wiadomość wstrząsa jak "Ice Bucket Challenge"
Plötzlich erschüttert eine Nachricht wie die "Ice Bucket Challenge"
"Miło, że piszesz, spotkajmy się w niedzielę"
"Schön, dass du schreibst, treffen wir uns am Sonntag"
Raczej ta nuta będzie mało romantyczna
Eher wird dieser Song wenig romantisch sein
Ale nasza miłość byłaby zajebista
Aber unsere Liebe wäre großartig
Bo taka jesteś ty i ja chcę z tobą spać
Denn so bist du und ich will mit dir schlafen
Tylko po prostu daj mi znak
Gib mir einfach ein Zeichen
Widziałem ciebie dzisiaj i myślę o tobie
Ich habe dich heute gesehen und denke an dich
Jak mi się podobasz, chyba nigdy się nie dowiesz
Wie sehr du mir gefällst, wirst du wohl nie erfahren
Bo ja nie wiem, czy starczy mi odwagi
Denn ich weiß nicht, ob ich den Mut aufbringe
Że zamiast dać nadzieję, mnie zlekceważysz
Dass du mich, anstatt Hoffnung zu geben, ignorieren wirst
Modlę się o szansę, niebo zrobi prezent
Ich bete um eine Chance, der Himmel wird ein Geschenk machen
Z tobą nawet nudzić się, to jakbym miał imprezę
Mich mit dir sogar zu langweilen, wäre als hätte ich eine Party
Pocałunki jak trunki rozlane
Küsse wie verschüttete Getränke
To taka noc, chcę mieć kaca nad ranem
Das ist so eine Nacht, ich will am Morgen einen Kater haben
Cel obrany, więc namierzam jak snajper
Ziel gewählt, also visiere ich an wie ein Scharfschütze
To miłości strzała, więc opuść tarczę
Das ist ein Liebespfeil, also senke deinen Schild
Wykręty odłóż, nie uwierzę w ściemy
Leg Ausreden beiseite, ich glaube keinen Schwindel
Nie masz nikogo, więc za nami problemy
Du hast niemanden, also liegen die Probleme hinter uns
Ten kto był w twoim życiu jest przeszłością
Derjenige, der in deinem Leben war, ist Vergangenheit
Dziś, nawet nie nazwiesz go miłością
Heute nennst du ihn nicht einmal Liebe
Ja obiecuję, będzie super, zobaczysz
Ich verspreche, es wird super, du wirst sehen
Dowiesz się, co tak naprawdę miłość znaczy
Du wirst erfahren, was Liebe wirklich bedeutet
Jestem mało romantyczny, ale się nauczę
Ich bin wenig romantisch, aber ich werde es lernen
Może zgarnę kosza, lecz nie nazwiesz mnie lamusem
Vielleicht kriege ich einen Korb, aber du wirst mich nicht als Loser bezeichnen
Sorry, jeśli ciebie rozśmieszyłem
Entschuldige, wenn ich dich zum Lachen gebracht habe
Co poradzić, po prostu się zauroczyłem
Was soll ich machen, ich habe mich einfach verliebt
Raczej ta nuta będzie mało romantyczna
Eher wird dieser Song wenig romantisch sein
Ale nasza miłość byłaby zajebista
Aber unsere Liebe wäre großartig
Bo taka jesteś ty i ja chcę z tobą spać
Denn so bist du und ich will mit dir schlafen
Tylko po prostu daj mi znak
Gib mir einfach ein Zeichen
Widziałem ciebie dzisiaj i myślę o tobie
Ich habe dich heute gesehen und denke an dich
Jak mi się podobasz, chyba nigdy się nie dowiesz
Wie sehr du mir gefällst, wirst du wohl nie erfahren
Bo ja nie wiem, czy starczy mi odwagi
Denn ich weiß nicht, ob ich den Mut aufbringe
Że zamiast dać nadzieję, mnie zlekceważysz
Dass du mich, anstatt Hoffnung zu geben, ignorieren wirst
Raczej ta nuta będzie mało romantyczna
Eher wird dieser Song wenig romantisch sein
Ale nasza miłość byłaby zajebista
Aber unsere Liebe wäre großartig
Bo taka jesteś ty i ja chcę z tobą spać
Denn so bist du und ich will mit dir schlafen
Tylko po prostu daj mi znak
Gib mir einfach ein Zeichen
Widziałem ciebie dzisiaj i myślę o tobie
Ich habe dich heute gesehen und denke an dich
Jak mi się podobasz, chyba nigdy się nie dowiesz
Wie sehr du mir gefällst, wirst du wohl nie erfahren
Bo ja nie wiem, czy starczy mi odwagi
Denn ich weiß nicht, ob ich den Mut aufbringe
Że zamiast dać nadzieję, mnie zlekceważysz
Dass du mich, anstatt Hoffnung zu geben, ignorieren wirst
Że zamiast dać nadzieję, mnie zlekceważysz
Dass du mich, anstatt Hoffnung zu geben, ignorieren wirst
Że zamiast dać nadzieję, mnie zlekceważysz
Dass du mich, anstatt Hoffnung zu geben, ignorieren wirst





Writer(s): Bartłomiej Kielar


Attention! Feel free to leave feedback.