Lyrics and translation Verba - Ta Nasza Miłość
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Z
tego
co
tu
widzę,
nas
już
chyba
nie
ma.
I
gather,
it’s
over
for
us.
Nie
mów
do
mnie
nic,
jakoś
się
pozbieram
raczej.
Say
nothing
more
to
me,
I
will
eventually
get
myself
together.
Nie
pisz
do
mnie
więcej,
proszę.
Please
don’t
write
to
me
anymore.
Włączam
jak
zapomnieć,
co
śpiewało
jeden
osiem.
I
put
on
the
song
that
the
eighteenth
guy
sang;
on
how
to
forget.
Była
sobie
taka
parka
co
bujała
się
po
parkach.
There
was
a
couple
who
walked
in
the
park.
Tak
kochali
się
że
mówiono
miłość-bajka.
They
loved
each
other
so
much
that
people
called
their
love
a
fairy
tale.
Zazdrościli
im
bo
nie
tylko
mieli
siebie,
They
were
envied,
because
they
didn’t
solely
belong
to
themselves,
A
dopasowani
jak
gwiazdy
i
księżyc
na
niebie.
And
suited
one
another
like
the
stars
and
the
moon
in
the
sky.
W
kinie
przytuleni
popcorn
rozsypany
wszędzie
Cuddling
in
the
cinema,
popcorn
scattered
everywhere
Tak
to
jest
jak
się
siada
w
ostatnim
rzędzie.
That’s
what
happens
when
you
sit
in
the
back
row.
Fajnie
jest
mieć
kogoś,
ale
czasem
lepiej
nie
mieć,
It’s
nice
to
have
someone,
but
sometimes
it’s
better
not
to,
Bo
za
częste
kłótnie
to
bez
sensu
przecież.
Because
constant
fighting
is
nonsensical.
Ref.
Ta
nasza
miłość,
była
wszystkim
dla
mnie,
Ref.
Our
love,
meant
everything
to
me,
Tylko
wspomnienia,
zostały
po
nas.
Only
memories,
are
left
of
us.
Nie
wrócę
tam
nigdy,
chyba
że
z
kimś
innym.
I
will
never
go
back
there,
unless
I
am
with
someone
else.
Wspomnę
wtedy
Ciebie,
ale
będę
silny.
I
will
then
remember
you,
but
I
will
be
strong.
Wszystko
niby
super
chociaż
złość
truje
powietrze.
Everything
seemed
perfect
although
anger
poisons
the
air.
Wytrzymać
możesz,
ale
ile
jeszcze
You
can
withstand
it,
but
for
how
long
Zbiera
się
to
w
Tobie,
ale
nic
nie
mówisz.
It
gathers
within
you,
but
you
say
nothing.
Pewnego
dnia
się
odwrócisz
i
nie
wrócisz.
One
day
you
will
turn
and
not
return.
Kto
był
winny
wtedy
będzie
już
nieważne.
Who
was
at
fault
then
will
be
irrelevant.
Mogę
wszystko
wziąć
na
siebie
i
odejść
na
zawsze.
I
can
take
the
blame
for
everything
and
leave
forever.
Moja
droga
gdzieś
prowadzi
chyba
w
inną
stronę.
My
path
leads
somewhere
else.
Dopasowani
- zdania
są
podzielone.
Suited
- opinions
are
divided.
Zabieraj
ten
swój
świat,
żyj
w
nim
sobie
Take
your
world
with
you,
live
in
it
yourself
Nie
boli
mnie
że
już
udziału
w
tym
nie
biorę
It
doesn’t
hurt
me
that
I
am
no
longer
a
part
of
it
Czasem
dobrze
jest
pomyśleć
i
się
przesiąść
i
zrobić
zwrot
o
180
Sometimes
it’s
good
to
reflect
and
turn
and
make
a
180-degree
turn
Miłość
mylona
z
przyzwyczajeniem
i
potem
kłócą
się
nieskończenie.
Love
is
confused
with
dependency
and
thereafter,
arguments
rage
endlessly.
I
potem
mówisz,
że
już
nie
chcesz
nikogo.
And
then
you
say,
you
don’t
want
anyone
anymore.
Spokojnie,
wkrótce
zakochasz
się
na
nowo.
Don’t
worry,
you
will
soon
fall
in
love
again.
Ref.
Ta
nasza
miłość,
była
wszystkim
dla
mnie,
Ref.
Our
love,
meant
everything
to
me,
Tylko
wspomnienia,
zostały
po
nas
Only
memories,
are
left
of
us
Nie
wrócę
tam
nigdy,
chyba
że
z
kimś
innym
I
will
never
go
back
there,
unless
I
am
with
someone
else
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bartłomiej Kielar
Attention! Feel free to leave feedback.