Lyrics and translation Verbal Jint feat. Swings & Han Yo Han - Public Figure (feat. Swings & Han Yo Han)
어
기타
괜찮은
거
같애
Э-э,
думаю,
с
гитарой
все
в
порядке.
Okay,
bass
주세요
Ладно,
Басс,
пожалуйста.
Okay,
그냥
drum도
지금
다
주세요
Ладно,
просто
отдай
мне
барабан.
몇
년
전
음주해갖고
Я
пил
несколько
лет
назад.
추적
60분
나오고
자숙
60
минут
слежения.
따위는
없이
기어
나왔대
칵투
칵투
Он
выполз
без
машины.
근데
지금
모습
완전
폐인이네
Но
теперь
ты-полное
легкое.
어제
갔던
bar
건물
임대인이래
Я
хозяин
бара,
в
котором
был
вчера.
다시는
안
가
I
fucking
hate
his
ass
(I
hate
it)
Я
не
вернусь
к
тому,
чтобы
чертовски
ненавидеть
его
задницу
(я
ненавижу
это).
쟤
공인이잖아
Она
официальное
лицо.
문제적
남자랑
쇼미
그
사람
Проблемный
парень
и
Шоми
этот
парень
여기
자주
온대
어린
여자랑
Я
часто
бываю
здесь
с
маленькой
девочкой.
아
잠깐잠깐
나
쟤
이름
알아
uh
О,
подождите
минутку,
я
знаю
ее
имя.
야
쟤
뮤지션이지?
Эй,
она
ведь
музыкантша,
так?
내가
말
걸어볼게
Я
поговорю
с
тобой.
Let
me
get
a
picture
with
him
Позволь
мне
сфотографироваться
с
ним.
Wait,
is
he
middle
fingering
me?
Подожди,
он
что,
теребит
меня
посередине?
아
씨발
정상수냐?
О,
К
черту
нормальную
воду?
야
지금
이거
찍지?
Эй,
ты
сейчас
это
снимаешь?
내가
공인?
내가
공인?
(공인)
Я
уполномочен?
я
уполномочен?
(уполномочен)
지랄
말고
집에
가서
해결해
네
고민
Не
трахай
меня,
иди
домой
и
решай
свои
проблемы.
내가
공인?
내가
공인?
Имею
ли
я
право?имею
ли
я
право?
넌
알
권리
없어
what
I'm
doin'
where
I'm
goin'
Ты
не
имеешь
права
знать,
что
я
делаю,
куда
иду.
내가
공인?
내가
공인?
Имею
ли
я
право?имею
ли
я
право?
내가
공인?
no,
you
don't
know
me
Нет,
вы
меня
не
знаете
내가
공인?
like
문재인?
Я
уполномочен,
как
Мун
Дже-Ин?
Like
김종인?
what
the
fuck
you
sayin'?
Как
Ким
Чен
Ин?
- какого
хрена
ты
несешь?
공인
a
public
figure
Уполномоченный
общественный
деятель
뭐
잘못
하나
걸리기를
Что
с
тобой
не
так?
침
흘리며
기다리겠지
Я
подожду,
пока
ты
плюнешь.
너의
비루한
삶
하룻밤
안주거리
길을
(umm,
umm)
Твоя
жалкая
жизнь
в
одночасье
самодовольная
дорога
(ммм,
ммм)
걷는
게
어렵게
만들어
(umm,
umm)
Сделать
так,
чтобы
было
трудно
ходить
(ммм,
ммм).
목격담을
나누며
(umm,
umm)
Делиться
наблюдениями
(ммм,
ммм)
지
같은
친구들과
(umm,
umm)
Не
так,
как
друзья
(ммм,
ммм).
얘기하겠지
누군가
(umm,
umm)
Я
собираюсь
поговорить
с
кем-нибудь
(ммм,
ммм).
실제로
숨을
쉬며
(umm,
umm)
На
самом
деле
дышу
(ммм,
ммм).
세금을
납부하는
건
(umm,
umm)
Уплата
налогов
(ммм,
ммм)
관심
없겠지
비켜
(umm,
umm)
Тебе
это
неинтересно,
Уйди
с
дороги
(ммм,
ммм).
내가
널
반길
가능성?
zero
Вероятность
того,
что
я
хотел
бы
встретиться
с
тобой?
꺼져
이건
사생활
Отвали,
это
частная
жизнь.
그
새끼
개새끼
you
damn
right
Этот
засранец
ты
чертовски
прав
난
이런
삶을
살아
맨날
Я
живу
этой
жизнью
все
время.
좋아
보여
좋아?
써
일기에다
Хорошо
выглядишь,
хорошо?
- запиши
это
в
свой
дневник.
지랄
말고
집에
가서
해결해
네
고민
Не
трахай
меня,
иди
домой
и
решай
свои
проблемы.
넌
알
권리
없어
what
I'm
doin'
where
I'm
goin'
Ты
не
имеешь
права
знать,
что
я
делаю,
куда
иду.
내가
공인?
내가
공인?
Имею
ли
я
право?имею
ли
я
право?
내가
공인?
no,
you
don't
know
me
Нет,
вы
меня
не
знаете
내가
공인?
like
문재인?
Я
уполномочен,
как
Мун
Дже-Ин?
Like
김종인?
what
the
fuck
you
sayin'?
Как
Ким
Чен
Ин?
- какого
хрена
ты
несешь?
요한이
너무
좋았고
Джон
был
так
хорош.
그다음에
이제
세
번째
verse인데
Затем
третий
куплет.
이거는
결국에는
swings가
해야
될
거
같아요
Я
думаю,
что
в
конце
концов
это
будут
качели.
준비됐어요?
난
됐어요
Ты
готов?
- с
меня
хватит.
내가
motherfucking
공인이면
검사
한
분
붙여
Если
я
долбаный
чиновник,
то
найду
минутку,
чтобы
проверить
это.
맨날
웃고만
살아가래
내가
뭔데요
부처?
Я
всегда
смеюсь
и
живу.
나도
사람이야
존경하는
분들에겐
숙여
Я
тоже
мужчина,
кланяйся
тем,
кем
восхищаешься.
너도
듣기
싫은
잔소리
근데
왜
자꾸
쑤셔
Я
не
хочу,
чтобы
ты
слышал
это,
но
почему
ты
продолжаешь
толкать
это?
그래
도발
좀
해왔지
this
is
rap
Да,
я
устраивал
кое-какие
провокации,
это
рэп.
이렇게
내
생각들을
뱉는
게
당연
직업인데
Неудивительно,
что
это
моя
работа-выплевывать
свои
мысли
Вот
так.
원래
주장을
하는
순간
반박도
받아야
돼
В
тот
момент,
когда
вы
заявляете
первоначальное
требование,
вы
должны
быть
отвергнуты.
근데
실수하면
고개
숙이고서
살아야
해?
Но
если
ты
совершаешь
ошибку,
нужно
ли
опускать
голову
и
жить
дальше?
숨
좀
쉬자
숨
좀
쉬자
허
허
Давай
дышать,
давай
дышать,
давай
дышать,
давай
дышать,
давай
дышать.
난
표현의
자유를
믿어,
불만
없어
Я
верю
в
свободу
слова,
никаких
жалоб.
난
흙수저
집안야
욕을
먹고
컸어
Я-грязный
домик,
большой,
с
ванной.
맨
위에
가는
길엔
갑옷은
벗겨져
На
пути
к
вершине,
броня
сорвана.
단지
알아둬
너에게
없어
빚
Просто
знай,
я
тебе
ничего
не
должен.
지금은
회장님을
만나
원래
from
the
streets
Сейчас
я
встречаюсь
с
президентом,
родом
с
улиц.
나도
누구나처럼
시작은
그저
밑
Я,
как
и
любой
другой,
начинаю
с
нуля.
생각
한
번
해봐
너도
할
수
있는지
what's
up
Подумай
о
том,
что
происходит,
если
ты
тоже
можешь
это
сделать.
이제
네
마디
loop
다
갈
필요
없고
Теперь
тебе
не
нужно
проходить
через
все
свои
словесные
петли.
내가
그걸
모를까로
바로
넘어갈게
Я
буду
двигаться
дальше,
пока
не
узнаю
этого.
끊어져도
괜찮아
Это
нормально-повесить
трубку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Swings, Verbal Jint
Attention! Feel free to leave feedback.