Lyrics and translation Verbal Jint - The Chase
I
don't
chase
money,
the
money
be
chasin'
me
Я
не
гонюсь
за
деньгами,
деньги
гонятся
за
мной.
And
I
don't
chase
cameras,
the
cameras
chasin'
me
И
я
не
гоняюсь
за
камерами,
камеры
преследуют
меня.
I
don't
chase
money,
the
money
be
chasin'
me
Я
не
гоняюсь
за
деньгами,
деньги
преследуют
меня.
I
don't
chase
cameras,
the
cameras
chasin'
me
Я
не
гоняюсь
за
камерами,
камеры
преследуют
меня.
I
don't
chase
money,
the
money
be
chasin'
me
Я
не
гонюсь
за
деньгами,
деньги
гонятся
за
мной.
I
don't
chase
money,
money
be
chasin'
me
Я
не
гоняюсь
за
деньгами,
деньги
преследуют
меня.
1년
후에
이
건이
얼마가
돼있을지
Сколько
это
будет
за
год?
상관이
없네,
차익
따윈
내
관심
밖.
Это
не
имеет
значения,
арбитраж
не
в
моих
интересах.
그냥
끌리니까
난
그대로
매입했지
Меня
это
просто
привлекло,
и
я
купила
его.
The
only
thing
I
chase
is
쾌락,
Единственное,
за
чем
я
гонюсь,
- это
удовольствие,
어떤
인터뷰들에서는
진지하게
답하기도
하지만
На
некоторые
интервью
я
отвечаю
серьезно.
아무런
대단한
의미
같은
건
Нет
ничего
лучше
великого
смысла.
없는
때가
태반
Когда
нет
плаценты
What
they
chasin?
정말로
몰라
난
За
чем
они
гонятся?
- я
толком
не
знаю.
아마
모난
면이
없는
롤모델
Возможно,
образцом
для
подражания,
но
не
с
квадратной
стороны.
되기를
원한
적도
없지만
앞으로
Я
никогда
не
хотел
быть
таким,
но
в
будущем
...
더욱더
가능성은
없겠지
I
know
what's
up
Я
знаю
в
чем
дело
6월의
그
밤
신석초
앞
Той
июньской
ночью
перед
шин
сок-чо.
사건은
반성하고
있으니
걱정마
Я
размышляю
над
этим
делом,
так
что
не
волнуйся.
다시는
일어나지
않을
일
То,
что
никогда
не
повторится.
Every
night
I
think
about
the
people
that
I
could
have
killed
Каждую
ночь
я
думаю
о
людях,
которых
мог
бы
убить.
I
don't
chase
money,
the
money
be
chasin'
me
Я
не
гонюсь
за
деньгами,
деньги
гонятся
за
мной.
I
don't
chase
cameras,
the
cameras
chasin'
me
Я
не
гоняюсь
за
камерами,
камеры
преследуют
меня.
I
don't
chase
cameras,
the
cameras
chasin'
me
Я
не
гоняюсь
за
камерами,
камеры
преследуют
меня.
I
don't
chase
money,
the
money
be
chasin'
me
Я
не
гонюсь
за
деньгами,
деньги
гонятся
за
мной.
60
minutes
times
24
60
минут
умножить
на
24
Times
365
몇
년이
또
Снова
365
лет.
지나도
변하지
않아,
몸에
배있으니
Джина
не
меняется,
потому
что
у
нее
живот.
돈이
아닌
꿈,
I've
been
chasin'
it
Мечты,
а
не
деньги,
я
гонялся
за
ними.
만들던
반지하부터
Со
дна
кольца,
которое
ты
сделал.
지금
이걸
쓰고
있는
별장까지
В
коттедж,
где
я
сейчас
этим
пользуюсь.
98년
'너희가
힙합을
아느냐'
(KBS다큐)
부터
От
' 98
'(KBS
Docu)
до
'Do
You
Know
Hip-hop'
(KBS
DOCU)
TV에
남은
DUI
(음주운전)
first
time
까지
DUI
(DUI)
остается
на
ТВ
до
первого
раза
변한
게
없네,
I've
been
chasin'
it
Ничего
не
изменилось,
я
гонялся
за
этим.
이
게임의
사이즈
빼고는
basically
За
исключением
того,
что
размер
этой
игры
в
основном
...
변한
게
없네,
I've
been
chasin'
it
Ничего
не
изменилось,
я
гонялся
за
этим.
Except
the
fact
now
they
be
chasin'
me
Кроме
того,
что
теперь
они
преследуют
меня.
Nah
용서는
바라지
않아
Я
не
хочу
прощения
От
на.
받아야만
할
벌을
잘
알아
난
Я
знаю,
какое
наказание
мне
придется
принять.
But
if
it
is
gossip
that
you're
chasin'
Но
если
это
сплетни,
за
которыми
ты
гоняешься...
열심히
채워
너의
가난한
맘
Трудно
насытить
твою
бедную
маму.
I
don't
chase
money,
the
money
be
chasin'
me
Я
не
гонюсь
за
деньгами,
деньги
гонятся
за
мной.
I
don't
chase
cameras,
the
cameras
chasin'
me
Я
не
гоняюсь
за
камерами,
камеры
преследуют
меня.
I
don't
chase
money,
the
money
be
chasin'
me
Я
не
гонюсь
за
деньгами,
деньги
гонятся
за
мной.
I
don't
chase
cameras,
the
cameras
chasin'
me
Я
не
гоняюсь
за
камерами,
камеры
преследуют
меня.
두
달
전
넘치는
hate
crime
다뤄야만
했던
Два
месяца
назад
мне
пришлось
иметь
дело
с
преступлением
на
почве
ненависти.
수많은
기사들
속에
Во
многих
статьях
가해자에게
감정을
이입하는
Сочувствовать
преступнику.
꼴은
많이
봤네,
그걸로
족해
Я
много
чего
повидал.
모든
음주운전자는
잠재적
가해자,
Все
пьяные
водители-потенциальные
преступники.
물론
그때의
나도
포함해
Конечно,
включая
меня
в
то
время.
So
I
won't
deny
it,
변한
게
하나
있네,
Так
что
я
не
буду
отрицать,
что
кое-что
изменилось:
Now
I
say
no
to
drunk
driving
Теперь
я
говорю
" нет
" вождению
в
нетрезвом
виде.
이건
반성문이자
reality
check
Это
отражение
и
проверка
реальности.
팬들에게
미안한
맘을
알리는
게
Сказать
фанатам,
что
я
сожалею.
지금
나에게
주어진
미션
Миссия,
данная
мне
сейчас.
상관이
없어
나머지
비난의
시선
Остальное
не
имеет
значения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Megan James, Writers Unknown
Attention! Feel free to leave feedback.