Lyrics and translation Vérité - Heute
Je
connais
le
châtiment
que
ces
bâtards
mériteraient
Я
знаю,
какого
наказания
заслуживают
эти
ублюдки.
C′est
un
vieux
rêve
comme
le
partage
des
richesses
Это
старая
мечта,
такая
как
разделение
богатства
Etre
des
hommes
ne
suffit
plus
à
nous
rendre
fiers
Быть
мужчинами
уже
недостаточно,
чтобы
заставить
нас
гордиться
L'humanité
se
nourrit
de
son
propre
fiel
Человечество
питается
своей
собственной
сферой
On
a
jamais
su
délivrer
nos
messages
Мы
никогда
не
умели
передавать
наши
сообщения
Ils
ont
rendu
la
vérité
méconnaissable
Они
сделали
истину
неузнаваемой
Il
n′y
a
que
nous
pour
croire
que
les
ténèbres
ont
du
style
Только
мы
можем
верить,
что
у
тьмы
есть
стиль
Pour
l'enfer
nous
sommes
le
moins
cher
des
combustibles
Черт
возьми,
мы
самые
дешевые
виды
топлива
Ils
sont
nombreux
à
douter
de
mes
aptitudes
Многие
из
них
сомневаются
в
моих
способностях
J'tranche
les
fils,
que
le
pantin
se
désarticule
Я
отрезаю
провода,
чтобы
козел
обезоружил
себя.
J′ai
entrevu
mon
avenir
et
putain
quel
bordel
Я
предвидел
свое
будущее
и,
черт
возьми,
какой
бардак
Le
destin
n′est
pas
l'meilleur
des
chefs
d′orchestres
Судьба
не
самая
лучшая
из
руководителей
оркестров
On
nous
enseigne
pas
à
repousser
nos
barrières
Нас
не
учат
отодвигать
наши
барьеры
La
méfiance
est
la
plus
efficace
des
gardiennes
Недоверие
- самая
эффективная
из
хранительниц
Il
y
a
le
diable
derrière
ce
qu'ils
entreprennent
За
тем,
что
они
предпринимают,
стоит
дьявол
Plus
de
sang
sur
leurs
mains
que
dans
leurs
propres
veines
На
их
руках
больше
крови,
чем
в
их
собственных
жилах
Meurtres,
traitrises
et
crise
financière
Убийства,
предательства
и
финансовый
кризис
La
vérité
n′est
plus
notre
héritage
Истина
больше
не
является
нашим
наследием
Famine,
morts
et
mépris
gigantesque
Голод,
смерть
и
гигантское
презрение
Regarde
ce
monde
et
accepte
l'inévitable
Посмотри
на
этот
мир
и
смирись
с
неизбежным
Meurtres,
traitrises
et
crise
financière
Убийства,
предательства
и
финансовый
кризис
La
vérité
n′est
plus
notre
héritage
Истина
больше
не
является
нашим
наследием
Famine,
morts
et
mépris
gigantesque
Голод,
смерть
и
гигантское
презрение
Regarde
ce
monde
et
accepte
le
paysage
Посмотрите
на
этот
мир
и
примите
пейзаж
Il
est
facile
de
choisir,
d'avancer
avec
les
yeux
clos
Легко
выбирать,
двигаться
вперед
с
закрытыми
глазами
Vivre
imbu
de
soi
même,
persuadé
de
valoir
mieux
que
l'autre
Живи
сам
по
себе,
убежденный
в
том,
что
стоишь
лучше,
чем
другой
C′est
pas
l′oseille
qui
me
rendra
mature
Это
не
щавель,
который
сделает
меня
зрелой
J'écris
l′ironie
du
sort
comme
si
j'étais
un
putain
de
dramaturge
Я
пишу
с
иронией
судьбы,
как
будто
я
гребаный
драматург
Puisque
ma
route
est
parsemée
d′un
tas
d'ordures
Поскольку
моя
дорога
усеяна
кучей
мусора
J′userai
ma
santé
à
chanter
notre
infortune
Я
буду
использовать
свое
здоровье,
чтобы
воспеть
нашу
несчастную
Car
la
vie
n'est
qu'une
funeste
mise
en
scène
Потому
что
жизнь
- это
просто
ужасная
постановка
Le
marchand
de
sable
a
épuisé
sa
clientèle
Торговец
песком
исчерпал
свою
клиентскую
базу
Elle
est
entière
ma
plume,
elle
n′est
pas
scénariste
Она
целиком
моя
ручка,
она
не
сценарист.
Se
questionne
et
passe
pour
une
blasphématrice
Задается
вопросом
и
выдает
себя
за
богохульницу
Il
y
a
mieux
que
de
lâcher
des
couplets
habiles
Это
лучше,
чем
отпускать
умелые
куплеты
Si
à
trente
piges
t′as
pas
nourri
de
pauvres,
t'as
loupé
ta
vie
Если
в
тридцать
лет
ты
не
кормил
бедняков,
ты
упустил
свою
жизнь
C′est
sûr
que
j'en
ferai
pas
tout
un
opéra
Конечно,
я
не
буду
делать
из
этого
целую
оперу.
Ma
tumeur,
comme
la
vôtre,
est
inopérable
Моя
опухоль,
как
и
ваша,
неоперабельна
Que
la
faucheuse
nous
attende
pour
le
générique
Пусть
жнец
подождет,
пока
мы
получим
титры
Comme
un
corps
échoué
sur
une
plage
de
Tenerife
Как
тело
на
мели
на
пляже
на
Тенерифе
Meurtres,
traitrises
et
crise
financière
Убийства,
предательства
и
финансовый
кризис
La
vérité
n′est
plus
notre
héritage
Истина
больше
не
является
нашим
наследием
Famine,
morts
et
mépris
gigantesque
Голод,
смерть
и
гигантское
презрение
Regarde
ce
monde
et
accepte
l'inévitable
Посмотри
на
этот
мир
и
смирись
с
неизбежным
Meurtres,
traitrises
et
crise
financière
Убийства,
предательства
и
финансовый
кризис
La
vérité
n′est
plus
notre
héritage
Истина
больше
не
является
нашим
наследием
Famine,
morts
et
mépris
gigantesque
Голод,
смерть
и
гигантское
презрение
Regarde
ce
monde
et
accepte
le
paysage
Посмотрите
на
этот
мир
и
примите
пейзаж
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.