Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Month of Sundays
Ein Monat voller Sonntage
There
must
be
about
100
parties
and
I
hit
everyone
in
town
Es
müssen
wohl
an
die
100
Partys
gewesen
sein,
und
ich
war
auf
jeder
in
der
Stadt
Now
the
sun
is
coming
up
and
this
room
is
turning
around
Jetzt
geht
die
Sonne
auf
und
dieser
Raum
dreht
sich
Outside
the
church
bells
ringing,
I
can′t
hardly
stand
the
pain
Draußen
läuten
die
Kirchenglocken,
ich
kann
den
Schmerz
kaum
ertragen
This
pounding
in
my
head
is
nearly
driving
me
insane.
Dieses
Hämmern
in
meinem
Kopf
macht
mich
fast
wahnsinnig.
It's
gonna
take
a
month
of
Sundays
to
get
me
over
Saturday
night
Es
wird
einen
Monat
voller
Sonntage
dauern,
bis
ich
über
die
Samstagnacht
hinwegkomme
If
I
look
half
as
bad
as
I
feel,
I
must
be
a
sight
Wenn
ich
nur
halb
so
schlimm
aussehe,
wie
ich
mich
fühle,
muss
ich
ein
Anblick
sein
Oh,
I′d
give
everything
I
own
for
anything
that'll
make
it
right
Oh,
ich
gäbe
alles,
was
ich
besitze,
für
irgendetwas,
das
es
wieder
gutmacht
It's
gonna
take
a
month
of
Sundays
to
get
me
over
Saturday
night.
Es
wird
einen
Monat
voller
Sonntage
dauern,
bis
ich
über
die
Samstagnacht
hinwegkomme.
If
I
knew
then
what
I
know
now,
if
I
would
have
thought
it
over
again
Wenn
ich
damals
gewusst
hätte,
was
ich
jetzt
weiß,
wenn
ich
noch
einmal
darüber
nachgedacht
hätte
I′d
have
stayed
at
home
where
I
belong,
I
wouldn′t
be
crawling
in
Wäre
ich
zu
Hause
geblieben,
wo
ich
hingehöre,
dann
würde
ich
jetzt
nicht
hier
reinkriechen
I
wouldn't
be
laying
here
with
that
echo
of
that
honky
tonk
crowd
Ich
würde
nicht
hier
liegen
mit
diesem
Echo
der
Honky-Tonk-Menge
And
listening
to
the
sunrise,
even
that′s
a
little
to
loud.
Und
dem
Sonnenaufgang
lauschen,
selbst
der
ist
ein
bisschen
zu
laut.
It's
gonna
take
month
of
Sundays
to
get
me
over
Saturday
night...
Es
wird
einen
Monat
voller
Sonntage
dauern,
bis
ich
über
die
Samstagnacht
hinwegkomme...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buddy Cannon, Russell Smith, Vern Gosdin
Attention! Feel free to leave feedback.