Lyrics and translation Vern Gosdin - That Just About Does It
Every
night
you
go
to
bed
crying
Каждую
ночь
ты
ложишься
спать
в
слезах.
There's
nothing
left
to
do
when
love
is
dying
Ничего
не
остается,
когда
любовь
умирает.
So
before
the
whole
world
knows,
how
we're
hurting
Так
что
пока
весь
мир
не
узнал,
как
нам
больно.
Don't
you
think
it's
time
we
pull
the
curtains?
Тебе
не
кажется,
что
нам
пора
задернуть
шторы?
So
many
times,
I
talked
you
out
of
leaving
Так
много
раз
я
отговаривал
тебя
уходить.
And
so
many
times
you've
tried
to
fight
the
feeling
И
так
много
раз
ты
пытался
бороться
с
этим
чувством.
I
guess
we've
tried
and
failed
once
too
often
Думаю,
мы
слишком
часто
пытались
и
терпели
неудачу.
Now
the
suitcase
down
the
hallway
does
the
talking
Теперь
чемодан
в
коридоре
говорит
сам
за
себя
That
just
about
does
it,
don't
it
Это
как
раз
то,
что
нужно,
не
так
ли
That'll
just
about
kill
it,
won't
it
Это
почти
убьет
его,
не
так
ли?
Maybe
we
should
call
a
truce
Может,
нам
стоит
заключить
перемирие?
We
could
but
what's
the
use
Мы
могли
бы
но
что
толку
That
just
about
does
it,
don't
it
Это
как
раз
то,
что
нужно,
не
так
ли
It's
sad
to
think
that
words
could
come
between
us
Грустно
думать,
что
слова
могут
встать
между
нами.
And
what
I
said,
God
knows
I
didn't
mean
it
И
то,
что
я
сказал,
видит
Бог,
я
не
имел
в
виду.
It?
s
time
we
realize
this
time
it's
over
Пришло
время
нам
понять,
что
на
этот
раз
все
кончено.
It's
tearing
us
apart
to
stay
together
Это
разрывает
нас
на
части,
чтобы
остаться
вместе.
And
that
just
about
does
it,
don't
it
И
это
почти
помогает,
не
так
ли
That'll
just
about
kill
it,
won't
it
Это
почти
убьет
его,
не
так
ли?
Maybe
we
should
call
a
truce
Может,
нам
стоит
заключить
перемирие?
We
could,
but
what's
the
use
Мы
могли
бы,
но
что
толку?
That
just
about
does
it,
don't
it
Это
как
раз
то,
что
нужно,
не
так
ли
Maybe
we
should
call
a
truce
Может,
нам
стоит
заключить
перемирие?
We
could,
but
what's
the
use
Мы
могли
бы,
но
что
толку?
That
just
about
does
it,
don't
it,
don't
it
Это
как
раз
то,
что
нужно,
не
так
ли,
не
так
ли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Max Barnes, Vern Gosdin
Attention! Feel free to leave feedback.