Я обещаю, что буду смотреть только в свою сторону.
So I place power on my name when am talking because am very sure
Я вкладываю силу в свое имя, когда говорю, потому что я уверена в себе.
See, I've been wondering why it's hard to please your own often they dry your bones and take the curse that's not Their own uhhu
Видишь ли, я все время задавалась вопросом, почему так трудно угодить своим, они часто высушивают тебя до костей и принимают проклятие, которое им не принадлежит.
When we cannot bless all we just pass down lessons on downfall
Когда мы не можем благословить всех, мы просто передаем уроки падения.
We cannot be slaves to rejection but we can seek redemption
Мы не можем быть рабами отвержения, но мы можем искать искупления.
Lim a sáŋ kpú oh
Смягчи мое сердце, о,
Lim a sáŋ kpú oh yey
Смягчи мое сердце, о, да,
Ven ku a li ji wêh wêh
Приди и избавь меня от горя, горя,
Ji wêh wêh
От горя, горя.
Lim a sáŋ kpú oh ye ye ye ye a wah lo ji wêh wêh ji wêh wêh
Смягчи мое сердце, о, да, да, да, ах, избавь меня от горя, горя, от горя, горя.
(Take it easy on me, take it easy on yourselves, take it easy on others... do not be hasty to judge and react. Just take things gently)
(Не будьте строги ко мне, не будьте строги к себе, не будьте строги к другим... Не спешите судить и реагировать. Просто относитесь ко всему спокойно.)
Umm I'll be here till day dawn If you care don't tell me well done
Хм, я буду здесь до рассвета. Если тебе не все равно, не говори мне "молодец".
They go patrol witi dagar
Они патрулируют с кинжалами.
They go put hole corner your ladder
Они продырявят твою лестницу.
Lá yò lá yò lá yò lá yò lá yò laysìn fo lá' à
Ла йо, ла йо, ла йо, ла йо, ла йо, не забывай свой дом.
(Never you forget home)
(Никогда не забывай свой дом.)
Kìn a tum adzè e dzen saŋbòy oh
Когда я несу сумку и иду на рынок, о,
A tum mé lah à sǝŋ kóy oh
Я несу ее не для того, чтобы продать кукурузу, о,
Lá yò lá yò lá yò lá yò lá yò laysìn fo lá' à
Ла йо, ла йо, ла йо, ла йо, ла йо, не забывай свой дом.
Kìn a kó' adzè e dzǝǝ taàbóy oh
Когда я несу сумку и иду в Таабой, о,
A kó mé lah à ban fǝre oh
Я несу ее не для того, чтобы купить одежду, о,
Lá yò laysìn fo lá' à
Ла йо, не забывай свой дом.
Strength and guidance is all I wish for u my friends
Силы и руководства
- это все, чего я желаю тебе, мой друг.
Am rejecting darkness IMMA roll-on until the end
Я отвергаю тьму, я буду катиться до конца.
Wìr dzǝ wìr bì' wìr wìrfon ntà'tìn bì' fǝre
Птица летит, птица падает, птица-мать падает на землю.
É wà'bìn tir kiwuú fii, a ku'tì liì wòŋ à shiy shwér
Это приносит печаль в мое сердце, я поднимаю руки к небу.
à shiy shwér... yeayea, yeayea
К небу... да, да, да, да.
Too much Hate and Bad Fate
Слишком много ненависти и плохой судьбы.
Too much greed
Слишком много жадности.
Too much at stake, it's a state of Insanity
Слишком много поставлено на карту, это состояние безумия.
Umm but I got to hold on
Хм, но я должна держаться.
Today there is no welcome
Сегодня нет никакого приема.
Oh "Tar" oh tomorrow, I wanna party with my wazhaji
О, "Тар", о, завтра, я хочу повеселиться со своими вазаджи.
Lá yò lá yò lá yò lá yò lá yò laysìn fo lá' à
Ла йо, ла йо, ла йо, ла йо, ла йо, не забывай свой дом.
Lá yò lá yò lá yò lá yò lá yò laysìn fo lá' à
Ла йо, ла йо, ла йо, ла йо, ла йо, не забывай свой дом.
(Never you forget home)
(Никогда не забывай свой дом.)
Kìn a kó' adzè e dzǝǝ taàbóy oh
Когда я несу сумку и иду в Таабой, о,
A kó mé lah à ban fǝre oh
Я несу ее не для того, чтобы купить одежду, о,
Lá yò laysìn fo lá' à
Ла йо, не забывай свой дом.
Ji Wêh Wêh ji ji ji ji Wêh
Горе, горе, горе, горе, горе.
éyeh éyeh éyeh
Эй, эй, эй.
A yí sáŋ a yì kibán, Kòcònè
Я пою, я иду на рынок, Кочоне.
A yì ben nó Melu'
Я иду к Мелу.
E nó ben dzesì vilu, Kòcònè
И он дал мне землю, Кочоне.
Dzesì ben bvǝm kùr,
Земля дала урожай.
A yí sáŋ a yì kibán, Kòcònè
Я пою, я иду на рынок, Кочоне.
A yì ben nó Melu'
Я иду к Мелу.
E nó ben dzesì vilu, Kòcònè
И он дал мне землю, Кочоне.
Dzesì ben bvǝm kùr
Земля дала урожай.
Mo kishiìy ki shaa à vesǝn jumri à vifá ve Nsai
Не торопись покидать свой дом в поисках лучшей жизни за границей.
Someday you will find that home is a wonderful place for you
Когда-нибудь ты поймешь, что дом
- это прекрасное место для тебя.
Umm I'll be here till day dawn If you care don't tell me well done
Хм, я буду здесь до рассвета. Если тебе не все равно, не говори мне "молодец".
They go patrol witi dagar
Они патрулируют с кинжалами.
They go put hole corner your ladder
Они продырявят твою лестницу.
Lá yò lá yò lá yò lá yò lá yò laysìn fo lá' à
Ла йо, ла йо, ла йо, ла йо, ла йо, не забывай свой дом.
(Never you forget home)
(Никогда не забывай свой дом.)
Kìn a tum adzè e dzen saŋbòy oh
Когда я несу сумку и иду на рынок, о,
A tum mé lah à sǝŋ kóy oh
Я несу ее не для того, чтобы продать кукурузу, о,
Lá yò lá yò lá yò lá yò lá yò laysìn fo lá' à
Ла йо, ла йо, ла йо, ла йо, ла йо, не забывай свой дом.
Kìn a kó' adzè e dzǝǝ taàbóy oh
Когда я несу сумку и иду в Таабой, о,
A kó mé lah à ban fǝre oh
Я несу ее не для того, чтобы купить одежду, о,
Lá yò laysìn fo lá' à
Ла йо, не забывай свой дом.
Little KEMJÉI's Advice:
Совет маленькой Кемджеи:
Abaáy Yaà à mo wo yi keh kè ah
Отец, ты превзошел себя!
Vesǝn Wah Ta dzǝǝ lá'
Все идут домой.
Wìr lo bé' vi bam ve wo à lo ji weè
Мы не должны забывать, откуда мы родом, и мы не должны страдать.
(Oh momma you did great! Is this how you are going to start your own year by impressing and gingering us with So much sweetness
& inspiration? Well let's all find our way back home
(О, мама, ты отлично справилась! Так ли ты собираешься начать свой год, впечатляя и вдохновляя нас такой сладостью и вдохновением? Что ж, давайте все найдем дорогу домой.
As we carry our bags to return, may we take it easy with ourselves and with everything and everyone around us
Когда мы собираем свои сумки, чтобы вернуться, пусть мы будем снисходительны к себе, ко всему и ко всем вокруг нас.
As we go, may we learn to not forsake our own, may we throw away envy, hate, greed and may we follow the good ways of home)
Уходя, пусть мы научимся не оставлять своих, пусть мы отбросим зависть, ненависть, жадность и будем следовать добрым традициям дома.)