Veronic DiCaire - Autour - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Veronic DiCaire - Autour




Autour
All Around
Tu dis encore: le monde est fou
You say again: the world is crazy
A la télé on coure partout
On TV we run all over the place
Au lieu de tes lèvres tu l'offres ta joue
Instead of your lips you offer your cheek
T'as pas envie de changer de vie
You don't want to change your life
Tu veux une pause ou un sursis
You want a break or a respite
Tu veux surtout me mettre à l'abris
Above all, you want to shelter me
Tu te défiles, tu te dissous
You deflect, you dissolve
Tu te protèges de tout
You protect yourself from everything
Mais je le sens, je le devine
But I feel it, I guess it
Je suivrais jusqu'au bout
I would follow you to the end
Autour tout peut s'anéantir
All around can be annihilated
Mais mon amour ne peut défaillir
But my love cannot fail
Si autour, tout nous semble sans vie
If all around, everything seems lifeless
Nos caresses, nos promesses seront
Our caresses, our promises will be
Ce qui nous reste
What remains of us
Une autre journée de galère
Another day of misery
Encore une fois tu désespères
Once again you despair
Tes yeux sont remplis de poussières
Your eyes are filled with dust
Quand tu prends peur tu cherches ailleurs
When you get scared you look elsewhere
Tu cherches à t'étourdir le coeur
You try to daze your heart
A tout prix tu te veux vainqueur
At all costs you want to be a winner
Tu me défies, tu me déroutes
You defy me, you confuse me
Je m'écrus sous tes doutes
I crush under your doubts
Mais jamais, je n'te laisserai
But never, I will not let you
M'écarter de ta route
Distract me from your path
Autour tout peut s'anéantir
All around can be annihilated
Mais mon amour ne peut défaillir
But my love cannot fail
Si autour, tout nous semble sans vie
If all around, everything seems lifeless
Nos caresses, nos promesses seront
Our caresses, our promises will be
Ce qui nous reste
What remains of us
Le monde peut s'écrouler sous nos yeux
The world can collapse before our eyes
Rien ne pourra s'immiscer entre nous deux
Nothing can come between us
Le ciel peut s'assombrir s'il le veut
The sky can darken if it wants
Nous seront à l'abri, nous seront deux
We will be safe, we will be two
Nous seront deux!
We will be two!
Autour tout peut s'anéantir
All around can be annihilated
Mais mon amour ne peut défaillir
But my love cannot fail
Si autour, tout nous semble sans vie
If all around, everything seems lifeless
Nos caresses, nos promesses seront...
Our caresses, our promises will be...
Autour tout peut s'anéantir
All around can be annihilated
Mais mon amour ne peut défaillir
But my love cannot fail
Si autour, tout nous semble sans vie
If all around, everything seems lifeless
Nos caresses, nos promesses seront
Our caresses, our promises will be
Ce qui nous reste
What remains of us





Writer(s): Jacques E Gaines, Julie Menard


Attention! Feel free to leave feedback.