Lyrics and translation Veronic DiCaire - Emma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
aura
du
feu
du
froid
Будет
огонь,
будет
холод,
De
hautes
montagnes
à
gravir
Высокие
горы,
на
которые
предстоит
взобраться.
Tu
sais
tout
ça
Ты
всё
это
знаешь,
Qu'il
te
faudra
aller
n'importe
où
mais
partir
Что
тебе
нужно
будет
идти
куда
угодно,
но
идти.
Tout
doucement
Очень
медленно
Quitter
ton
nid,
ton
clan
Покинь
свое
гнездо,
свою
стаю,
Tout
simplement
Очень
просто.
Ne
te
retourne
pas
Не
оглядывайся
Et
regarde
devant
toi
И
смотри
вперед,
Tant
que
tourne
la
terre
Пока
вертится
Земля,
Tant
qu'il
y'a
de
l'amour
à
faire
Пока
есть
любовь,
Ta
vie
va
où
tu
vas
Твоя
жизнь
там,
куда
ты
идешь,
Et
ta
route
est
devant
toi
И
твой
путь
перед
тобой.
Si
jamais
tu
te
perds
Emma
Если
ты
когда-нибудь
потеряешься,
Эмма,
Je
serai
toujours
là
Я
всегда
буду
рядом.
Tu
laisseras
un
peu
de
toi
Ты
оставишь
частичку
себя,
Quelques
amis,
c'est
ça
le
prix
Нескольких
друзей,
такова
цена,
Mais
jure-moi
Но
обещай
мне,
Que
tu
me
garderas
Что
ты
сохранишь
за
мной
Un
rôle
dans
le
road
movie
de
ta
vie
Роль
в
дорожном
фильме
твоей
жизни.
Où
que
tu
sois
Где
бы
ты
ни
была,
A
Cannes
ou
Panama
В
Каннах
или
Панаме,
De
nous
souviens-toi
Помни
о
нас.
Mais
ne
te
retourne
pas
Но
не
оглядывайся
назад,
Regarde
droit
devant
toi
Смотри
прямо
перед
собой.
Tant
que
tourne
la
terre
Пока
вертится
Земля,
Tant
qu'il
y'a
de
l'amour
à
faire
Пока
есть
любовь,
Ta
vie
va
où
tu
vas
Твоя
жизнь
там,
куда
ты
идешь,
Et
ta
route
est
devant
toi
И
твой
путь
перед
тобой.
Si
jamais
tu
te
perds
Emma
Если
ты
когда-нибудь
потеряешься,
Эмма,
Je
serai
toujours
là
Я
всегда
буду
рядом.
Où
que
tu
sois
Где
бы
ты
ни
была,
A
Rome
ou
à
Lima
В
Риме
или
Лимме,
De
nous
souviens-toi
Помни
о
нас.
Mais
ne
te
retourne
pas
Но
не
оглядывайся,
Regarde
droit
devant
toi
Смотри
прямо
перед
собой.
Tant
que
tourne
la
terre
Пока
вертится
Земля,
Tant
qu'il
y'a
de
l'amour
à
faire
Пока
есть
любовь,
Ta
vie
va
où
tu
vas
Твоя
жизнь
там,
куда
ты
идешь,
Et
ta
route
est
devant
toi
И
твой
путь
перед
тобой.
Si
jamais
tu
te
perds
Emma
Если
ты
когда-нибудь
потеряешься,
Эмма,
Je
serai
toujours
là
Я
всегда
буду
рядом.
Ne
te
retourne
pas
Не
оглядывайся
назад,
C'est
ta
vie,
ta
vie
à
toi
Это
твоя
жизнь,
твоя
собственная
жизнь,
Ta
vie
en
solitaire
Твоя
жизнь
в
одиночестве.
Passe
de
l'ombre
à
la
lumière
Переходи
из
тени
к
свету,
Elle
ira
où
tu
vas
Она
пойдет
туда,
куда
ты
идешь.
Si
tu
l'aimes
elle
t'aimera
Если
ты
её
полюбишь,
она
полюбит
тебя.
Un
jour
t'en
seras
fière
Emma
Однажды
ты
будешь
ею
гордиться,
Эмма,
Un
jour
tu
seras
toi
Однажды
ты
станешь
собой.
Ne
te
retourne
pas
Не
оглядывайся.
Vis
ta
vie,
ta
vie
à
toi
Живи
своей
жизнью,
своей
собственной
жизнью.
Elle
ira
où
tu
vas
Она
пойдет
туда,
куда
ты
идешь.
C'est
ta
vie,
ta
vie
à
toi
Это
твоя
жизнь,
твоя
собственная
жизнь,
C'est
ta
vie,
ta
vie,
Emma
Это
твоя
жизнь,
твоя
жизнь,
Эмма.
Ne
te
retourne
pas
Не
оглядывайся,
Ne
te
retourne
pas
Не
оглядывайся.
Regarde
droit
devant
toi
Смотри
прямо
перед
собой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Decary, Brian St-pierre
Attention! Feel free to leave feedback.