Veronica Castro - Acuerdo Mutuo - translation of the lyrics into German

Acuerdo Mutuo - Veronica Castrotranslation in German




Acuerdo Mutuo
Gegenseitiges Einvernehmen
Me hablas de tu hombre
Du sprichst von deinem Mann
Y yo del mio
Und ich von meinem
Estamos felices
Wir sind glücklich
Y las dos reimos
Und wir beide lachen
Pero vaya sorpresa
Aber welch Überraschung
Despues de unas horas
Nach einigen Stunden
Estamos hablando
Sprechen wir
Las dos del mismo
Beide vom selben
Parece imposible, casi increible
Es scheint unmöglich, fast unglaublich
Pero es verdad
Aber es ist wahr
Amiga, nos quiere a las dos
Freundin, er liebt uns beide
Y tambien a las dos
Und auch uns beide
Nos engaña
Betrügt er
Estamos condenadas a llorar un dia por el mimso amor
Wir sind dazu verdammt, eines Tages wegen derselben Liebe zu weinen
Amiga
Freundin
Creo que es mejor llegar a un acuerdo
Ich glaube, es ist besser, ein Abkommen zu treffen
En vez de hacerle otra herida al corazon
Anstatt dem Herzen eine weitere Wunde zuzufügen
Un acuerdo mutuo
Ein gegenseitiges Einvernehmen
Un pacto de amigas
Ein Pakt unter Freundinnen
Yo no se lo digo
Ich sage es ihm nicht
Ni tampoco tu
Und du auch nicht
Las dos lo queremos
Wir beide lieben ihn
Y las dos sufrimos
Und wir beide leiden
Dejemos que el tiempo
Lassen wir die Zeit
Heche a cara o cruz
Kopf oder Zahl werfen
La fragil moneda
Die zerbrechliche Münze
De nuestro destino
Unseres Schicksals
Hagamos amiga entre tu y yo
Lass uns, Freundin, zwischen dir und mir
Un acuerdo mutuo
Ein gegenseitiges Einvernehmen treffen
Un pacto de amantes
Ein Pakt der Liebenden
Es desconcertante
Es ist verwirrend
Pero no hay razon
Aber es gibt keinen Grund
De abrirnos las penas
Uns unsere Leiden zu offenbaren
De odiarnos a muerte
Uns auf den Tod zu hassen
Mejor disfrutarlo entre tu y yo
Besser, wir genießen ihn zwischen dir und mir
Estamos condenadas a llorar un dia por el mimso amor
Wir sind dazu verdammt, eines Tages wegen derselben Liebe zu weinen
Amiga
Freundin
Creo que es mejor llegar a un acuerdo
Ich glaube, es ist besser, ein Abkommen zu treffen
En vez de hacerle otra herida al corazon
Anstatt dem Herzen eine weitere Wunde zuzufügen
Un acuerdo mutuo
Ein gegenseitiges Einvernehmen
Un pacto de amigas
Ein Pakt unter Freundinnen
Yo no se lo digo
Ich sage es ihm nicht
Ni tampoco tu
Und du auch nicht
Las dos lo queremos
Wir beide lieben ihn
Y las dos sufrimos
Und wir beide leiden
Dejemos que el tiempo
Lassen wir die Zeit
Heche a cara o cruz
Kopf oder Zahl werfen
La fragil moneda
Die zerbrechliche Münze
De nuestro destino
Unseres Schicksals
Hagamos amiga entre tu y yo
Lass uns, Freundin, zwischen dir und mir
Un acuerdo mutuo.
Ein gegenseitiges Einvernehmen.





Writer(s): Anibal Pastor


Attention! Feel free to leave feedback.