Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Pequeña Soledad
Моё маленькое одиночество
Se
va
la
oscuridad
y
no
amanece
Рассеивается
мрак,
но
рассвет
не
наступает
Pregunta
mi
dolor,
donde
estas
Спрашивает
моя
боль,
где
ты
Desperte
no
te
encontre,
fue
un
dia
gris
Проснувшись,
тебя
не
увидел,
день
был
серым
Y
simpre
te
llevo
dentro
del
pensamiento
И
всегда
ношу
тебя
в
мыслях
Y
siento
que
existes
como
si
fueras
dios
И
чувствую
твоё
присутствие,
как
будто
ты
— бог
Desesperada
busco
y
busco
en
tu
mirada
Отчаянно
ищу,
всматриваясь
в
твои
глаза
No
te
conosco
y
me
imagino
como
seras
Не
знаю
тебя,
но
представляю,
какой
ты
Por
dios
te
juro
que
ya
nunca
Клянусь
тебе,
что
больше
никогда
Voy
a
vivir
en
paz
Не
буду
жить
в
мире
Hasta
encontrarte
mi
pequeña
soledad
Пока
не
найду
тебя,
моё
маленькое
одиночество
Donde
estas
pequeño
sol
Где
же
ты,
мой
маленький
луч
солнца
Vivir
sin
ti
no
es
pasion
Жить
без
тебя
— не
радость
Mi
soledad
me
duele
mas
От
одиночества
мне
ещё
больнее
Desde
que
te
perdi
С
тех
пор,
как
потерял
тебя
Desesperada
busco
y
busco
en
tu
mirada
Отчаянно
ищу,
всматриваясь
в
твои
глаза
No
te
conosco
y
me
imagino
como
seras
Не
знаю
тебя,
но
представляю,
какой
ты
Por
dios
te
juro
que
ya
nunca
Клянусь
тебе,
что
больше
никогда
Voy
a
vivir
en
paz
Не
буду
жить
в
мире
Hasta
encontrarte
mi
pequeña
soledad
Пока
не
найду
тебя,
моё
маленькое
одиночество
Desesperada
busco
y
busco
en
tu
mirada
Отчаянно
ищу,
всматриваясь
в
твои
глаза
No
te
conosco
y
me
imagino
como
seras
Не
знаю
тебя,
но
представляю,
какой
ты
Por
dios
te
juro
que
ya
nunca
Клянусь
тебе,
что
больше
никогда
Voy
a
vivir
en
paz
Не
буду
жить
в
мире
Hasta
encontrarte
mi
pequeña
soledad
Пока
не
найду
тебя,
моё
маленькое
одиночество
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Lopez, E. Magallan, J. Massias, V. Saenz
Attention! Feel free to leave feedback.