Veronica Maggio - Galaxen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Veronica Maggio - Galaxen




Vaknar i en solstol i en röd kimono, ger dig min hand
Просыпаясь в шезлонге в красном кимоно, я протягиваю тебе руку.
Skakar av min handduk, borstar av sand o känner mig varm
Стряхиваю с себя полотенце, стряхиваю песок и чувствую жар.
Ingenting betyder någonting men allting kommer bli bra
Ничто ничего не значит, но все будет хорошо.
Glömmer vad jag sa o dricker ur mitt gula ananasglas
Забудь что я сказал о пей из моего желтого ананасового стакана
Slänger mina sorger, jag har inga minnen kvar
Отбрось мои печали, у меня не осталось воспоминаний.
Jag känner ingen ånger, allting som jag ser er ha
Я не чувствую угрызений совести, все, что я вижу, у тебя есть.
Svävar över molnen, landar mitt tak och kommer tillbaks
Парю над облаками, приземляюсь на крышу и возвращаюсь.
Jag vill ligga vid en stor pool, aldrig längta bort mer, bara va kvar
Я хочу лежать у большого бассейна, никогда больше не хотеть уходить, просто быть оставленной.
Aldrig mera jobba, aldrig mera tänka
Никогда больше не работай, никогда больше не думай.
Ser horisonten, spanar efter regn men himlen är klar
Смотрю на горизонт, жду дождя, но небо чистое.
Lägger mig rygg och somnar om igen igen
Уложи меня на спину и засыпай снова.
Känner ingenting av det som alltid väntar sen
Не чувствуя ничего из того что всегда ждет поздно
åååååååååååå
ыыыыыыыыыы
åååååååååååå
ыыыыыыыыыы
åååååååååååå
ыыыыыыыыыы
Speglar mig i dina solglasögon men du ser inte mig
Ты отражаешь меня в своих солнечных очках, но не видишь.
Jag är nästan hög doften av bensin och brinnande däck
Я почти под кайфом от запаха бензина и горящих шин.
Tusen kilometer snabbare än ljudet varv varv
На тысячу километров быстрее чем звук поворачивается на поворотах
Tuggar en isbit, kisar in i solen, är som i trans
Жевать кубик льда, щурясь на солнце, это как в трансе.
ååååååååå
ааа ааа ааа ааа
Ingen är för evigt, ingen är för evigt här
Никто не вечен, никто не вечен здесь.
Ingen är för evigt, ingen är för evigt här
Никто не вечен, никто не вечен здесь.
Ingen är för evigt, ingen är för evigt här
Никто не вечен, никто не вечен здесь.
Ingen är för evigt, ingen är för evigt här
Никто не вечен, никто не вечен здесь.





Writer(s): POVEL OHLSSON, GUSTAF KARLOF, VERONICA MAGGIO, MALIN DAHLSTROM


Attention! Feel free to leave feedback.