Lyrics and translation Veronica Maggio - Svart sommar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svara
ja,
vi
åker
idag
Ответ:
Да,
мы
уезжаем
сегодня.
Jag
tror
du
såg
det
som
ett
tecken
Думаю,
ты
видела
в
этом
знак.
Så
jag
vägde
mina
ord,
men
jag
borde
varit
tyst
Так
что
я
взвесил
свои
слова,
но
должен
был
молчать.
För
jag
säger
ändå
ingenting
Потому
что
я
все
равно
ничего
не
говорю.
Jag
tror
du
sa
du
är
nästan
som
jag
Кажется,
ты
сказала,
что
почти
такая
же,
как
я.
Händerna
håller
hårt
i
räcket
Руки
крепко
держатся
за
перила.
Och
jag
tror
att
du
förstod
И
я
думаю,
ты
поняла
...
Och
då
kändes
allting
ljust
И
тогда
все
казалось
ярким.
Men
du
lovar
aldrig
någonting
Но
ты
никогда
ничего
не
обещаешь.
Längs
kusten,
ser
dammen
Вдоль
побережья
виден
пруд.
Vi
kanske
bara
har
en
sommar
Может
быть,
у
нас
есть
только
одно
лето.
Vi
kanske
bara
har
en
svart
sommar
Может,
у
нас
просто
черное
лето?
Den
sköljer
över
oss
som
tiometersvågor
Она
ополаскивает
нас,
как
волны
тиометра.
Vi
kommer
minnas
allt
i
färg
Мы
будем
помнить
все
в
цвете.
Glömmer
allt,
fast
jag
vet
det
var
sant
Забудь
обо
всем,
хотя
я
знаю,
что
это
правда.
Vi
blir
till
svarta
siluetter
Мы
превращаемся
в
черные
силуэты.
Och
sen
passar
vi
ihop
А
потом
мы
пойдем
вместе.
Och
så
faller
allt
igen
И
вот
все
снова
падает.
Och
jag
hoppas
att
det
ska
bli
vi
И
я
надеюсь,
что
это
будем
мы.
Himlen
och
havet
kändes
så
mycket
större
än
förut
Небо
и
море
чувствовали
себя
намного
больше,
чем
прежде.
Stannar
vid
övergivna
städer
Остановки
в
покинутых
городах.
Och
då
passar
vi
ihop
А
потом
мы
подходим
друг
другу.
Och
så
faller
allt
igen
И
вот
все
снова
падает.
Vid
en
obemannad
mack
någonstans
Где-то
в
беспилотном
Маке.
Vi
kanske
bara
har
en
sommar
Может
быть,
у
нас
есть
только
одно
лето.
Vi
kanske
bara
har
en
svart
sommar
Может,
у
нас
просто
черное
лето?
Den
sköljer
över
oss
som
tiometersvågor
Она
ополаскивает
нас,
как
волны
тиометра.
Vi
kommer
minnas
allt
i
färg
Мы
будем
помнить
все
в
цвете.
Vi
kommer
minnas
allt
i
färg,
efteråt
мы
вспомним
все
в
цвете,
потом
...
Du
sa,
utan
att
tveka
Ты
сказал,
без
колебаний.
Du
får
aldrig
förändras
Ты
никогда
не
должен
меняться.
Jag
såg
dina
pupiller
Я
видел
твои
зрачки.
Du
ser
bättre
på
natten
Ночью
ты
выглядишь
лучше.
Och
jag
minns
allt
som
är
vackert
И
я
помню
все,
что
прекрасно.
Du
minns
bara
det
andra
Ты
помнишь
только
другого.
Vi
kanske
bara
har
en
sommar
Может
быть,
у
нас
есть
только
одно
лето.
Vi
kanske
bara
har
en
svart
sommar
Может,
у
нас
просто
черное
лето?
Den
sköljer
över
oss
som
tiometersvågor
Она
ополаскивает
нас,
как
волны
тиометра.
Vi
kommer
minnas
allt
Мы
будем
помнить
все.
Svart
sommar
Черное
Лето.
Den
sköljer
över
oss
som
tiometersvågor
Она
ополаскивает
нас,
как
волны
тиометра.
Vi
kommer
minnas
allt
i
färg
Мы
будем
помнить
все
в
цвете.
Vi
kommer
minnas
allt
i
färg
мы
будем
помнить
все
в
цвете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malin Dahlstrom, Gustaf Karlof, Veronica Maggio, Povel Ohlsson
Attention! Feel free to leave feedback.