Lyrics and translation Veronika Fischer - Fang mich auf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
mich
keiner
mehr
hält,
Когда
меня
больше
никто
не
держит,
Und
kein
Stern
für
mich
fällt,
fang
mich
auf.
И
ни
одна
звезда
для
меня
не
падает,
поймай
меня.
Wenn
die
Seele
erfriert,
Когда
душа
замерзает,
Nur
noch
Angst
mich
regiert,
fang
mich
auf.
И
только
страх
мной
правит,
поймай
меня.
Wenn
in
dunkler
Nacht,
keine
Sonne
mehr
lacht,
Когда
в
темную
ночь,
солнце
больше
не
смеется,
Und
die
Hoffnung
mich
trägt,
und
sich
nichts
mehr
bewegt,
И
надежда
меня
несет,
и
ничто
больше
не
движется,
Fang
mich
auf,
hmm
hmm,
dann
fang
mich
auf.
Поймай
меня,
ммм
ммм,
тогда
поймай
меня.
Und
wenn
es
wirklich
Engel
gibt,
dann
mußt
Du
einer
sein.
И
если
ангелы
действительно
существуют,
то
ты
должен
быть
одним
из
них.
Du
hältst
mich
fest
und
machst
mir
Mut,
Ты
крепко
держишь
меня
и
придаешь
мне
смелости,
Stürzt
wieder
mal
mein
Himmel
ein.
Когда
снова
рушится
мой
мир.
Wie
soll
ich
leben
ohne
Dich?
Wer
teilt
dann
Tag
und
Traum,
Как
мне
жить
без
тебя?
Кто
разделит
со
мной
день
и
мечты,
Mit
mir
wenn
Du
dann
gehst,
wenn
Du
nicht
bei
mir
bist?
Когда
ты
уйдешь,
когда
тебя
не
будет
рядом?
Wenn
mein
Traum
mal
erfriert,
Когда
моя
мечта
замерзает,
Und
die
Traurigkeit
siegt,
fang
mich
auf.
И
печаль
побеждает,
поймай
меня.
Blüh'n
die
Rosen
nicht
mehr,
Когда
розы
больше
не
цветут,
Ist
mein
Herz
kalt
und
leer,
fang
mich
auf.
И
мое
сердце
холодно
и
пусто,
поймай
меня.
Legt
ein
Sturm
sich
nicht,
der
nur
Tränen
verspricht,
Когда
буря
не
утихает,
обещая
лишь
слезы,
Spür'
ich
tief
in
mir,
daß
ich
wieder
verlier,
Я
чувствую
глубоко
внутри,
что
снова
проигрываю,
Fang
mich
auf,
hmm
hmm,
dann
fang
mich
auf.
Поймай
меня,
ммм
ммм,
тогда
поймай
меня.
Und
wenn
es
wirklich
Engel
gibt,
dann
mußt
Du
einer
sein.
И
если
ангелы
действительно
существуют,
то
ты
должен
быть
одним
из
них.
Du
hältst
mich
fest
und
machst
mir
Mut,
Ты
крепко
держишь
меня
и
придаешь
мне
смелости,
Stürzt
wieder
mal
mein
Himmel
ein.
Когда
снова
рушится
мой
мир.
Wie
soll
ich
leben
ohne
Dich?
Wer
teilt
dann
Tag
und
Traum,
Как
мне
жить
без
тебя?
Кто
разделит
со
мной
день
и
мечты,
Mit
mir
wenn
Du
dann
gehst,
wenn
Du
nicht
bei
mir
bist?
Когда
ты
уйдешь,
когда
тебя
не
будет
рядом?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.