Veronika Fischer - Fremde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Veronika Fischer - Fremde




Fremde
Чужие
Und jetzt steh ich hier im Kegel der Scheinwerfer
И вот я стою здесь, в луче прожектора,
Gläserne Seele wer will den ersten Stein werfen
Стеклянная душа, кто бросит первый камень?
Fühl diese Stille im Tornadoauge
Чувствую эту тишину в эпицентре торнадо,
Daumen in der Faust Siegeswille oder Aberglaube
Большой палец в кулаке, воля к победе или суеверие.
Brot und Spiele Holde Knaben Volkes Gnade
Хлеба и зрелищ, милые мальчики, милость народа,
Des Kaisers Daumen entscheidet wieviel Erfolg ich habe
Палец императора решает, насколько я успешна.
Les mein' vollen Namen Leuchtreklame LEDs
Читай мое полное имя, светящаяся реклама, светодиоды,
Sehn mich nach Hause den treuen Namen Penelopes
Ждут меня дома, верное имя Пенелопы.
Junger Tod schnelles Leben für den Thron in Stellung gehn
Молодая смерть, быстрая жизнь, занять место на троне,
Die Welle sehn und die Welle nehm'n
Увидеть волну и оседлать ее.
Ich geh meinen Weg bis ans Ende
Я иду своим путем до конца,
Sehnsucht nach der Zukunft Heimweh nach der Fremde
Тоска по будущему, ностальгия по чужбине.
Ich heb mein Glas und salutier dir, Universum
Я поднимаю свой бокал и салютую тебе, Вселенная,
Dir ist ganzegal ob und wer ich bin
Тебе все равно, кто я и есть ли я вообще.
Du bist ungerecht und deshalb voller Hoffnung
Ты несправедлива и поэтому полна надежды.
Ich setzte alles Warte auf den Wind
Я ставлю все, жду попутного ветра.
Haltet die Welt an ich will austeigen
Остановите мир, я хочу выйти,
Was soll'n wir mehr fürchten den Ruhm oder sein ausbleiben
Чего нам больше бояться, славы или ее отсутствия?
Die Götter die wir riefen die Köter die noch schliefen
Боги, которых мы призвали, псы, которые еще спали,
Wecken aus allen Ecken kriechen Spötter aus Verliesen
Просыпаются со всех сторон, выползают насмешники из темниц.
Und am Scheidepunkt gehts um Entscheidungen
И на распутье нужно принимать решения,
Und wo 2 Menschen sind sind meist 2 Meinungen
И где два человека, там обычно два мнения.
Doch ich geh meinen Weg bis ans Ende
Но я иду своим путем до конца,
Sehnsucht nach der Zukunft Heimweh nach der Fremde
Тоска по будущему, ностальгия по чужбине.





Writer(s): J?rg Fauser


Attention! Feel free to leave feedback.