Lyrics and translation Veronika Fischer - Fremde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
jetzt
steh
ich
hier
im
Kegel
der
Scheinwerfer
И
вот
я
стою
здесь,
в
луче
прожектора,
Gläserne
Seele
wer
will
den
ersten
Stein
werfen
Стеклянная
душа,
кто
бросит
первый
камень?
Fühl
diese
Stille
im
Tornadoauge
Чувствую
эту
тишину
в
эпицентре
торнадо,
Daumen
in
der
Faust
Siegeswille
oder
Aberglaube
Большой
палец
в
кулаке,
воля
к
победе
или
суеверие.
Brot
und
Spiele
Holde
Knaben
Volkes
Gnade
Хлеба
и
зрелищ,
милые
мальчики,
милость
народа,
Des
Kaisers
Daumen
entscheidet
wieviel
Erfolg
ich
habe
Палец
императора
решает,
насколько
я
успешна.
Les
mein'
vollen
Namen
Leuchtreklame
LEDs
Читай
мое
полное
имя,
светящаяся
реклама,
светодиоды,
Sehn
mich
nach
Hause
den
treuen
Namen
Penelopes
Ждут
меня
дома,
верное
имя
Пенелопы.
Junger
Tod
schnelles
Leben
für
den
Thron
in
Stellung
gehn
Молодая
смерть,
быстрая
жизнь,
занять
место
на
троне,
Die
Welle
sehn
und
die
Welle
nehm'n
Увидеть
волну
и
оседлать
ее.
Ich
geh
meinen
Weg
bis
ans
Ende
Я
иду
своим
путем
до
конца,
Sehnsucht
nach
der
Zukunft
Heimweh
nach
der
Fremde
Тоска
по
будущему,
ностальгия
по
чужбине.
Ich
heb
mein
Glas
und
salutier
dir,
Universum
Я
поднимаю
свой
бокал
и
салютую
тебе,
Вселенная,
Dir
ist
ganzegal
ob
und
wer
ich
bin
Тебе
все
равно,
кто
я
и
есть
ли
я
вообще.
Du
bist
ungerecht
und
deshalb
voller
Hoffnung
Ты
несправедлива
и
поэтому
полна
надежды.
Ich
setzte
alles
Warte
auf
den
Wind
Я
ставлю
все,
жду
попутного
ветра.
Haltet
die
Welt
an
ich
will
austeigen
Остановите
мир,
я
хочу
выйти,
Was
soll'n
wir
mehr
fürchten
den
Ruhm
oder
sein
ausbleiben
Чего
нам
больше
бояться,
славы
или
ее
отсутствия?
Die
Götter
die
wir
riefen
die
Köter
die
noch
schliefen
Боги,
которых
мы
призвали,
псы,
которые
еще
спали,
Wecken
aus
allen
Ecken
kriechen
Spötter
aus
Verliesen
Просыпаются
со
всех
сторон,
выползают
насмешники
из
темниц.
Und
am
Scheidepunkt
gehts
um
Entscheidungen
И
на
распутье
нужно
принимать
решения,
Und
wo
2 Menschen
sind
sind
meist
2 Meinungen
И
где
два
человека,
там
обычно
два
мнения.
Doch
ich
geh
meinen
Weg
bis
ans
Ende
Но
я
иду
своим
путем
до
конца,
Sehnsucht
nach
der
Zukunft
Heimweh
nach
der
Fremde
Тоска
по
будущему,
ностальгия
по
чужбине.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J?rg Fauser
Attention! Feel free to leave feedback.