Lyrics and translation Veronika Fischer - Niemals mehr
Niemals mehr
Больше никогда
Niemals
Mehr
(für
H.P.
& G.Z.)
Больше
никогда
(для
Х.П.
и
Г.Ц.)
Fort,
fort
- für
immer
fort.
Прочь,
прочь
- навсегда
прочь.
Irgendwo,
mitten
auf
der
Tour
Где-то,
посреди
тура
Schrie
sie
sein
letztes
Wort
Она
крикнула
его
последнее
слово
Und
es
blieb
stehn
die
Armbanduhr.
И
остановились
наручные
часы.
Ruhlos
gemüht,
geschafft,
Беспокойно
трудился,
работал,
Keine
Pause
je
gewagt.
Никогда
не
делал
передышки.
Leben
aus
letzter
Kraft
Жил
из
последних
сил
Doch
das
leichte
Leben
blieb
vertagt.
Но
лёгкая
жизнь
так
и
осталась
отложенной.
Niemals
Mehr,
Больше
никогда,
Niemals
Mehr
zurück
Больше
никогда
не
вернуться
Aus
jenem
fernen
Sternenland.
Из
той
далёкой
звёздной
страны.
Nie
mehr
her
Больше
никогда
сюда
In
das
Erdenglück
В
земное
счастье
An
eine
warme
gute
Hand.
К
тёплой
доброй
руке.
Blieb
die
Frau,
das
Kind,
Осталась
жена,
ребёнок,
Blieb
ein
Haus
Остался
дом
Bezogen
im
selben
Jahr.
Занятый
в
том
же
году.
Ein
Drachen
blieb
im
Wind
Воздушный
змей
остался
на
ветру
Als
die
Schnur
zerriß
Когда
порвалась
нить
An
der
er
war.
На
которой
он
был.
Als
ich
den
Kranz
trug
hin,
Когда
я
несла
венок,
Daß
ich
ihm
die
letzte
Ehre
geb
Чтобы
отдать
ему
последнюю
дань
Stach
es
mir
in
den
Sinn
Меня
осенила
мысль
Ob
ich
nicht
auch
zu
sehr
Не
живу
ли
и
я
слишком
Auf
Zukunft
leb.
Будущим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franz Bartzsch
Attention! Feel free to leave feedback.