Veronika Fischer - Sommer Ohne Schnee - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Veronika Fischer - Sommer Ohne Schnee




Sommer Ohne Schnee
Лето без снега
Der letzte Sommer war ein heißer,
Прошлое лето было жарким,
Nun scheint die Sonne wieder leiser.
Теперь солнце светит тише.
Das ist auch gut,
И это хорошо,
Denn verzehrend war die Glut.
Ведь испепеляющим был знев.
Sommer ade,
Прощай, лето,
Ich freu mich auf Schnee
Я жду снега,
Leute.
Ребята.
Und auch die Liebe war kein Segen,
И даже любовь не была благословением,
Man war zu faul sich zu bewegen.
Слишком лениво было двигаться.
Es war zu heiß
Было слишком жарко,
Und hoch der Preis.
И высока цена.
In Strömen rann der Schweiß,
Потоками лился пот,
Man blieb abstinent
Мы оставались воздержанными,
Selbst ohne Hemd
Даже без рубашки,
Leute.
Ребята.
Im Freibad gab es kaum 'nen Stehplatz,
В бассейне не было места,
Dafür in jeder Kneipe Rabatz.
Зато в каждом баре шум и гам.
Das Bier war warm, die Wurst war kalt,
Пиво было теплым, колбаса холодной,
Man stand und wurde alt.
Мы стояли и старели.
Hoch war der Preis
Высока была цена,
Wie jeder weiß
Как все знают,
Leute.
Ребята.
Der letzte Sommer war ein heißer,
Прошлое лето было жарким,
Nun scheint die Sonne wieder leiser.
Теперь солнце светит тише.
Das tut so gut
Это так хорошо,
Nach all der Glut
После всего этого зноя,
Ich fühl mich wohlgemut.
Я чувствую себя хорошо.
Sommer ade
Прощай, лето,
Ich freu mich auf Schnee,
Я жду снега,
Leute.
Ребята.
Nun wird es langsam wieder kühle
Теперь постепенно становится прохладнее,
Es reguliern sich die Gefühle,
Чувства приходят в норму,
Und weit und breit,
И повсюду,
Da liebt man sich mit Freud.
Мы любим друг друга с радостью.
Es macht wieder Spaß
Снова приятно
Im Bett und im Gras
И в постели, и на траве,
Leute.
Ребята.
Der letzte Sommer war ein heißer,
Прошлое лето было жарким,
Nun scheint die Sonne wieder leiser.
Теперь солнце светит тише.
Das tut so gut
Это так хорошо,
Nach all der Glut
После всего этого зноя,
Ich fühl mich wohlgemut.
Я чувствую себя хорошо.
Sommer ade
Прощай, лето,
Ich freu mich auf Schnee,
Я жду снега,
Leute.
Ребята.





Writer(s): Andreas Bicking


Attention! Feel free to leave feedback.