Lyrics and translation Veronika Fischer - Stille Nacht, Heilige Nacht
Stille
Nacht!
Heil'ge
Nacht!
тихая
ночь!
Целебная
ночь!
Alles
schläft;
einsam
wacht
Все
спит;
одинокий
бодрствует
Nur
das
traute
heilige
Paar.
Только
этому
и
доверяла
святая
пара.
Holder
Knab'
im
lockigten
Haar,
Держатель
в
кудрявых
волосах,
Schlafe
in
himmlischer
Ruh!
Спи
с
небесным
покоем!
Schlafe
in
himmlischer
Ruh!
Спи
в
небесном
покое!
Stille
Nacht!
Heil'ge
Nacht!
тихая
ночь!
Целебная
ночь!
Gottes
Sohn,
o
wie
lacht
Сын
Божий,
о,
как
смеется
Lieb'
aus
deinem
göttlichen
Mund,
Люби"
из
твоих
божественных
уст,
Da
uns
schlägt
die
rettende
Stund'.
Когда
для
нас
наступает
спасительный
час".
Jesus
in
deiner
Geburt!
Иисус
в
твоем
рождении!
Jesus
in
deiner
Geburt!
Иисус
в
твоем
рождении!
Stille
Nacht!
Heil'ge
Nacht!
тихая
ночь!
Целебная
ночь!
Die
der
Welt
Heil
gebracht,
Принесший
миру
спасение,
Aus
des
Himmels
goldenen
Höhn,
С
небес
золотой
звон,
Uns
der
Gnaden
Fülle
läßt
sehn,
Благодатная
полнота
позволяет
нам
видеть
Jesum
in
Menschengestalt!
Иисуса
в
человеческом
облике!
Jesum
in
Menschengestalt!
Иисус
в
человеческом
облике!
Stille
Nacht!
Heil'ge
Nacht!
тихая
ночь!
Целебная
ночь!
Wo
sich
heut
alle
Macht
Где
сегодня
вся
власть
Väterlicher
Liebe
ergoß,
Изливал
отцовскую
любовь,
Und
als
Bruder
huldvoll
umschloß
И,
как
брат,
окруженный
почтением,
Jesus
die
Völker
der
Welt!
Иисусе,
народы
мира!
Jesus
die
Völker
der
Welt!
Иисусе,
народы
мира!
Stille
Nacht!
Heil'ge
Nacht!
тихая
ночь!
Целебная
ночь!
Lange
schon
uns
bedacht,
Давно
уже
задумались
мы,
Als
der
Herr
vom
Grimme
befreit
Когда
Господь
избавит
от
гнева,
In
der
Väter
urgrauer
Zeit
В
отцовской
первобытно-седой
эпохе
Aller
Welt
Schonung
verhieß!
Обещай
пощаду
всему
миру!
Aller
Welt
Schonung
verhieß!
Обещай
пощаду
всему
миру!
Stille
Nacht!
Heil'ge
Nacht!
тихая
ночь!
Целебная
ночь!
Hirten
erst
kundgemacht
Пастухи
только
начали
Durch
der
Engel
Alleluja,
Через
Ангел
Аллилуйя,
Tönt
es
laut
bei
Ferne
und
Nah:
Звучит
ли
он
громко
вдали
и
близко:
|"Jesus
der
Retter
ist
da!"
|"Иисус
Спаситель
здесь!"
"Jesus
der
Retter
ist
da!"
"Иисус
Спаситель
здесь!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fritz-josef Breuer, Franz Xaver Gruber, Franz Josef Mohr
Attention! Feel free to leave feedback.