Lyrics and translation Veronika Fischer - Walzer
Immer
noch
sagst
du
Liebling
zu
mir,
Ты
все
еще
говоришь
мне
"Дорогая",
Doch
deine
Stimme
klingt
blaß.
Но
твой
голос
звучит
бледно.
Ich
heiz'
deinen
Ofen
wie
letztes
Jahr,
Я
разогрею
твою
духовку,
как
в
прошлом
году.,
Doch
alles
bleibt
kalt
und
naß.
Но
все
остается
холодным
и
мокрым.
Immer
noch
gießt
du
die
Blumen
von
mir,
Ты
все
еще
поливаешь
мои
цветы,
Doch
die
Blätter
sind
müde
und
welk.
Но
листья
устали
и
завяли.
Du
sprichst
von
uns,
Ты
говоришь
о
нас,
Doch
die
Uhren
steh'n
still,
Но
часы
стоят
на
месте,
Keiner
hat
sie
nachgestellt.
Никто
их
не
проверял.
Du
siehst
noch
nicht,
Ты
еще
не
видишь
того,
Was
ich
schon
seh',
что
уже
вижу
я,
Die
dunkle
Ahnung
drückt
schwer.
Темное
предчувствие
давит
тяжело.
Die
Tage
sind
kürzer,
Дни
короче,
Die
Schatten
sind
länger,
Тени
длиннее,
Du
liebst
mich
nicht
mehr...
Ты
меня
больше
не
любишь...
Du
backst
den
Kuchen,
den
ich
gerne
eß',
Ты
испекла
пирог,
который
я
с
удовольствием
съем,
Doch
er
schmeckt
mir
schon
lange
nicht
mehr.
Но
он
мне
давно
не
нравится.
Ich
komm'
nicht
nach
Haus,
Я
не
прихожу
домой,
Sag'
dir
dies
und
das,
говорю
тебе
то
и
дело,
Die
Lüge
wächst
Tag
für
Tag
mehr.
ложь
растет
день
ото
дня.
Ich
steh'
vor
der
Tür,
Я
стою
у
двери,,
Die
Straßen
sind
leer.
Улицы
пусты.
Ich
friere
und
denke
an
dich.
Я
замираю,
думая
о
тебе.
Doch
ich
komme
nicht
hoch,
Но
я
не
поднимаюсь,
Weil
ich
genau
weiß,
потому
что
точно
знаю,,
Du
wartest
dort
oben
auf
mich.
Ты
ждешь
меня
там,
наверху.
Du
siehst
noch
nicht,
Ты
еще
не
видишь
того,
Was
ich
schon
seh',
что
уже
вижу
я,
Die
dunkle
Ahnung
drückt
schwer.
Темное
предчувствие
давит
тяжело.
Die
Tage
sind
kürzer,
Дни
короче,
Die
Schatten
sind
länger,
Тени
длиннее,
Ich
lieb'
dich
nicht
mehr...
Я
больше
не
люблю
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heiner Pudelko
Attention! Feel free to leave feedback.