Veronikha - Madrecita - translation of the lyrics into German

Madrecita - Veronikhatranslation in German




Madrecita
Mütterchen
quiero madre que recibas el corazon de tus hijos
Ich möchte, Mutter, dass du das Herz deiner Kinder empfängst,
que vienen hacia ti recordando este dia
die zu dir kommen und sich an diesen Tag erinnern,
que lo mas grande del mundo es el amor maternal
dass das Größte auf der Welt die mütterliche Liebe ist.
(cantado)
(gesungen)
madrecita, madre mia muchas gracias
Mütterchen, meine Mutter, vielen Dank,
hoy tus hijos te veneran este dia
heute verehren dich deine Kinder an diesem Tag.
recordando que es el dia de la madre
Daran erinnernd, dass Muttertag ist,
ruego a dios que te conceda la existencia (bis)
bitte ich Gott, dass er dir das Leben schenkt (zweimal).
felices los que tienen madre, triste los que la perdieron,
Glücklich sind die, die eine Mutter haben, traurig sind die, die sie verloren haben,
con ese simbolo rojo, que significa la vida
mit diesem roten Symbol, das Leben bedeutet,
felices e idolatrados, de madre buena y abnegada,
glücklich und angebetet, von einer guten und aufopfernden Mutter,
que lo mas grande del mundo, es el amor maternal
dass das Größte auf der Welt die mütterliche Liebe ist.
tus caricias y tus besos son sagrados
Deine Liebkosungen und deine Küsse sind heilig,
yo te quiero madre mia mas que a nadie
ich liebe dich, meine Mutter, mehr als alles andere.
tu supiste trabajar por mi vida
Du wusstest, wie du für mein Leben arbeiten musstest,
ya cumpliste la mision que dios te dio (bis)
du hast die Mission erfüllt, die Gott dir gegeben hat (zweimal).
felices los que tienen madre, triste los que la perdieron,
Glücklich sind die, die eine Mutter haben, traurig sind die, die sie verloren haben,
con ese simbolo rojo, que significa la vida
mit diesem roten Symbol, das Leben bedeutet,
felices e idolatrados, de madre buena y abnegada
glücklich und angebetet, von einer guten und aufopfernden Mutter,
que lo mas grande del mundo, es el amor maternal
dass das Größte auf der Welt die mütterliche Liebe ist.





Writer(s): Oswaldo Farres


Attention! Feel free to leave feedback.