Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In My House
In Meinem Haus
These
girls
be
comin'
over
tryna
leave
that
avalanche
Diese
Mädels
kommen
rüber
und
versuchen,
diesen
ganzen
Kram
zu
hinterlassen
She
know
I
got
a
girl,
she
just
tryna
start
some
shit
Sie
weiß,
dass
ich
'ne
Freundin
hab',
sie
versucht
nur,
Scheiße
anzufangen
Leavin'
her
hairpins
on
the
counter,
that's
the
little
things
Lässt
ihre
Haarklammern
auf
der
Theke
liegen,
das
sind
die
kleinen
Dinge
Hidin'
them
panties
in
the
covers,
oh
you
scandalous
Versteckt
ihre
Höschen
unter
der
Decke,
oh
du
Skandalöse
Oh
you
know,
you
know
what
you
doin'
Oh
du
weißt,
du
weißt,
was
du
tust
You
know
what
you
doin'
Du
weißt,
was
du
tust
Yeah
you
know,
we
ain't
supposed
to
be
doin'
Yeah
du
weißt,
wir
sollten
das
nicht
tun
The
things
that
we
doin'
Die
Dinge,
die
wir
tun
So
why
you
actin'
brand
new?
Also
warum
tust
du
so
ahnungslos?
And
you
already
new
Und
du
wusstest
es
schon
Why
you
makin'
this
hard?
Warum
machst
du
das
so
schwer?
I'mma
have
explainin'
to
do
Ich
werd'
Erklärungen
abgeben
müssen
Like
who
this
hair
belong
to?
Zum
Beispiel,
wem
dieses
Haar
gehört?
And
who
been
in
my
bedroom?
Und
wer
war
in
meinem
Schlafzimmer?
How
many
times
I
gotta
say
it?
Wie
oft
muss
ich
es
noch
sagen?
Thought
I
already
told
you
Dachte,
ich
hätte
es
dir
schon
gesagt
Stop
leavin'
shit
in
my
house
Hör
auf,
Scheiß
in
meinem
Haus
zu
lassen
Don't
be
leavin'
shit
in
my
house
Lass
keinen
Scheiß
in
meinem
Haus
Don't
be
takin'
sneak
pictures
Mach
keine
heimlichen
Fotos
Talkin'
'bout
how
you
be
livin'
when
you
in
my
house
Und
erzählst
rum,
wie
du
lebst,
wenn
du
in
meinem
Haus
bist
Stop
leavin'
shit
in
my
house
Hör
auf,
Scheiß
in
meinem
Haus
zu
lassen
Don't
be
leavin'
shit
in
my
house
Lass
keinen
Scheiß
in
meinem
Haus
Don't
be
textin'
these
bitches
sayin'
Schreib
nicht
diesen
Schlampen
und
sagst
You're
here
with
your
nigga
when
you
in
my
house
Du
bist
hier
mit
deinem
Kerl,
wenn
du
in
meinem
Haus
bist
Girl,
you
must
be
tryna
get
me
fucked
up
Mädel,
du
versuchst
wohl,
mich
in
Schwierigkeiten
zu
bringen
All
this
back
and
forth
makin'
me
nervous
Dieses
ganze
Hin
und
Her
macht
mich
nervös
Why
your
lashes
in
the
trash
anyway?
Warum
sind
deine
Wimpern
überhaupt
im
Müll?
Why
you
came
with
all
them
bags
anyway?
Warum
bist
du
überhaupt
mit
all
den
Taschen
gekommen?
All
in
my
house,
layin'
up
in
my
bed
Überall
in
meinem
Haus,
liegst
in
meinem
Bett
Snapchattin'
that
pussy
girl,
they
gon'
recognise
that
you
here
Snapchattest
deine
Pussy,
Mädel,
die
werden
erkennen,
dass
du
hier
bist
Sprayin'
all
your
perfume,
tryna
leave
your
scent
in
the
air
Versprühst
dein
ganzes
Parfüm,
versuchst
deinen
Duft
in
der
Luft
zu
hinterlassen
I
should
have
never
brought
you
here,
you
know
you
ain't
playin'
fair
Ich
hätte
dich
nie
hierher
bringen
sollen,
du
weißt,
du
spielst
nicht
fair
So
why
you
actin'
brand
new?
Also
warum
tust
du
so
ahnungslos?
And
you
already
new
Und
du
wusstest
es
schon
Why
you
makin'
this
hard?
Warum
machst
du
das
so
schwer?
I'mma
have
explainin'
to
do
Ich
werd'
Erklärungen
abgeben
müssen
Like
who
this
hair
belong
to?
Zum
Beispiel,
wem
dieses
Haar
gehört?
And
who
been
in
my
bedroom?
Und
wer
war
in
meinem
Schlafzimmer?
How
many
times
I
gotta
say
it?
Wie
oft
muss
ich
es
noch
sagen?
Thought
I
already
told
you
Dachte,
ich
hätte
es
dir
schon
gesagt
Stop
leavin'
shit
in
my
house
Hör
auf,
Scheiß
in
meinem
Haus
zu
lassen
Don't
be
leavin'
shit
in
my
house
Lass
keinen
Scheiß
in
meinem
Haus
Don't
be
takin'
sneak
pictures
Mach
keine
heimlichen
Fotos
Talkin'
'bout
how
you
be
livin'
when
you
in
my
house
Und
erzählst
rum,
wie
du
lebst,
wenn
du
in
meinem
Haus
bist
Stop
leavin'
shit
in
my
house
Hör
auf,
Scheiß
in
meinem
Haus
zu
lassen
Don't
be
leavin'
shit
in
my
house
Lass
keinen
Scheiß
in
meinem
Haus
Don't
be
textin'
these
bitches
sayin'
Schreib
nicht
diesen
Schlampen
und
sagst
You're
here
with
your
nigga
when
you
in
my
house
Du
bist
hier
mit
deinem
Kerl,
wenn
du
in
meinem
Haus
bist
Now
grab
that
make
up
bag
you
left
up
in
the
bathroom
Jetzt
schnapp
dir
die
Schminktasche,
die
du
im
Badezimmer
gelassen
hast
And
don't
you
say
a
word
if
anybody
ask
you
Und
sag
kein
Wort,
wenn
dich
jemand
fragt
You
knew
what
time
it
was
the
moment
that
we
hit
the
door
Du
wusstest,
was
Sache
ist,
in
dem
Moment,
als
wir
zur
Tür
reinkamen
This
ain't
the
time
to
switch
it
up,
stop
actin'
brand
new
Das
ist
nicht
der
Zeitpunkt,
das
zu
ändern,
hör
auf,
so
ahnungslos
zu
tun
This
ain't
the
time
to
switch
it
up,
stop
actin'
brand
new
Das
ist
nicht
der
Zeitpunkt,
das
zu
ändern,
hör
auf,
so
ahnungslos
zu
tun
Red
lipstick
all
on
my
collar,
girl,
this
shirt
was
brand
new
Roter
Lippenstift
auf
meinem
Kragen,
Mädel,
dieses
Hemd
war
nagelneu
We
was
Californicatin',
gettin'
drunk
and
medicated
Wir
waren
am
Californicaten,
betrunken
und
bekifft
Before
you
go,
do
me
a
favor,
baby
leave
up
with
what
you
came
with
Bevor
du
gehst,
tu
mir
einen
Gefallen,
Baby,
nimm
das
mit,
womit
du
gekommen
bist
Why
you
actin'
brand
new?
Also
warum
tust
du
so
ahnungslos?
And
you
already
new
Und
du
wusstest
es
schon
Why
you
makin'
this
hard?
Warum
machst
du
das
so
schwer?
I'mma
have
explainin'
to
do
Ich
werd'
Erklärungen
abgeben
müssen
Like
who
this
hair
belong
to?
Zum
Beispiel,
wem
dieses
Haar
gehört?
And
who
been
in
my
bedroom?
Und
wer
war
in
meinem
Schlafzimmer?
How
many
times
I
gotta
say
it?
Wie
oft
muss
ich
es
noch
sagen?
Thought
I
already
told
you
Dachte,
ich
hätte
es
dir
schon
gesagt
Stop
leavin'
shit
in
my
house
Hör
auf,
Scheiß
in
meinem
Haus
zu
lassen
Don't
be
leavin'
shit
in
my
house
Lass
keinen
Scheiß
in
meinem
Haus
Don't
be
takin'
sneak
pictures
Mach
keine
heimlichen
Fotos
Talkin'
'bout
how
you
be
livin'
when
you
in
my
house
Und
erzählst
rum,
wie
du
lebst,
wenn
du
in
meinem
Haus
bist
Stop
leavin'
shit
in
my
house
Hör
auf,
Scheiß
in
meinem
Haus
zu
lassen
Don't
be
leavin'
shit
in
my
house
Lass
keinen
Scheiß
in
meinem
Haus
Don't
be
textin'
these
bitches
sayin'
Schreib
nicht
diesen
Schlampen
und
sagst
You're
here
with
your
nigga
when
you
in
my
house
Du
bist
hier
mit
deinem
Kerl,
wenn
du
in
meinem
Haus
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown, Bryan Lamar Simmons, Maurice Nathan Simmonds, Frank Ross, Royce Monroe Coffin
Attention! Feel free to leave feedback.