Lyrics and translation Versengold - Erinnerung
Ich
schwälge
in
Erinnerung
und
dreh'
die
Zeit
zurück
Погружаюсь
в
воспоминания,
возвращаюсь
в
прошлое
Verlier'
mich
in
Erinnerung
für
einen
Augenblick
Тебя
вспоминаю
и
это
лишь
на
мгновение
Genauso
wie
es
früher
war
Так,
как
раньше
Wird's
nie
mehr
sein,
das
ist
mir
klar
Никогда
больше
не
будет,
я
знаю
Doch
hol'
ich
gern
die
Erinnerung
zurück
Но
я
с
радостью
возвращаюсь
в
воспоминания
Für
einen
Augenblick
На
мгновение
Ganz
groß
in
der
Erinnerung
steht
noch
dein
Name
drin
В
воспоминаниях
ты
со
мной
ещё
Und
in
dieser
Erinnerung
war's
schön
noch
zu
Beginn
И
в
этих
воспоминаниях
сначала
всё
было
хорошо
Genauso
wie
es
früher
war
Такое,
как
было
раньше
Wird's
nie
mehr
sein,
das
ist
mir
klar
Никогда
больше
не
будет,
я
знаю
Doch
wünscht'
ich,
die
Zeit
käme
zurück
Но
я
желаю,
чтобы
время
вернулось
Für
einen
Augenblick
На
мгновение
Nur
ein
Echo
der
Zeit
Только
эхо
времени
Das
ist
alles
was
bleibt
Это
всё,
что
осталось
Von
einem
Augenblick
От
того
мгновения
Bilder
hasten
vorbei
Картинки
проносятся
мимо
Zerbrechen
dabei
Разрушаясь
In
einem
Augenblick
В
тот
миг
Ich
schwälge
in
Erinnerung,
vielleicht
zum
letzten
Mal
Я
погружаюсь
в
воспоминания,
возможно,
в
последний
раз
Und
doch
lässt
die
Erinnerung
dir
selten
eine
Wahl
И
всё
же
воспоминания
редко
дают
выбор
Genauso
wie
es
früher
war
Точно
так,
как
было
раньше
Soll's
nie
mehr
sein,
das
ist
mir
klar
Я
знаю,
что
так
больше
не
будет
Wir
wollen
doch
nie
mehr
dahin
zurück
Мы
не
хотим
возвращаться
назад
Doch
keinen
Augenblick
Ни
на
миг
Nur
ein
Echo
der
Zeit
Только
эхо
времени
Das
ist
alles
was
bleibt
Это
всё,
что
осталось
Von
einem
Augenblick
От
того
мгновения
Bilder
hasten
vorbei
Картинки
проносятся
мимо
Zerbrechen
dabei
Разрушаясь
In
einem
Augenblick
В
тот
миг
Nur
ein
Echo
der
Zeit
Только
эхо
времени
Das
ist
alles
was
bleibt
Это
всё,
что
осталось
Die
Geschichte
der
Erinnerung
ergibt
kaum
einen
Sinn
История
воспоминаний
почти
не
имеет
смысла
Doch
in
dieser
Erinnerung
steckt
alles
was
ich
bin
Но
в
этих
воспоминаниях
заключено
всё,
что
есть
во
мне
Genauso
wie
ich
früher
war
Такой
же,
каким
был
раньше
Werd'
ich
nicht
mehr,
dass
ist
jetzt
klar
Я
уже
не
стану,
это
ясно
Doch
wünscht'
ich
mir,
ich
könnt'
nochmal
zurück
Но
я
желаю,
чтобы
мог
вернуться
назад
Nur
ein
Echo
der
Zeit
Только
эхо
времени
Das
ist
alles
was
bleibt
Это
всё,
что
осталось
Von
einem
Augenblick
От
того
мгновения
Bilder
hasten
vorbei
Картинки
проносятся
мимо
Sie
zerbrechen
dabei
Они
разрушаются
In
einem
Augenblick
В
тот
миг
Nur
ein
Echo
der
Zeit
Только
эхо
времени
Das
ist
alles
was
bleibt
Это
всё,
что
осталось
Von
einem
Augenblick
От
того
мгновения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Huebner, Jan Roth, Johannes Ryo Herms, Matthias Eichhorn
Attention! Feel free to leave feedback.