Versengold - Allschön die Maid - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Versengold - Allschön die Maid




Ein Dorf litt einstmals große Not, denn wie in ferner Sage
Одна деревня когда-то страдала большой бедой, потому что, как говорится в далеком сказании
War es von einem Leid bedroht, von einer Schuppenplage
Было ли это под угрозой страдания, от чумы от перхоти
Und ich mein nicht den Grafen, nein, auch wenn der Schuppen hatte
И я не имею в виду графа, нет, даже если у сарая был
Nein, ich mein Drachentiere, immer fiese, nimmersatte
Нет, я имею в виду драконьих животных, всегда мерзких, никогда не бывающих
Und ein besonders freistes, freistes, fettes Exemplar
И особенно свободный, самый свободный, толстый экземпляр
Stellte unserm Dorfe seine Zwangsvorstellung dar
Представил нашей деревне свое принудительное представление
Es wollt gezollt zu jedem vollen Mond ein Opfer haben
Он хочет, чтобы у него была жертва в каждую полную луну
Ein Jungfräulein, an dem es kann si satt und gütlich laben
Дева, в которой он может быть сыт и добр
Ja, ja das war sein Leibgericht, das wollt es gerne fressen
Да, да, это было его телесное блюдо, которое он хотел бы съесть
"Weibliche Delikatessen"
"Женские деликатесы"
Allschön die Maid Allschön und allfein
Прекрасная горничная прекрасная и прекрасная
Allschön die Maid So soll ein Weib sein
Всеблагая служанка - Так пусть будет жена
Zuerst war sich das Dorfe eins, das ist ja kein Problem
Во-первых, деревня была одна, это не проблема
"Jungfern ham wir viele hier, die kannst du gerne nehm"
"Девы Хэм у нас здесь много, вы можете взять их с удовольствием"
Und zwei Jahre war kaum wer beim Opfergang erschüttert
И два года едва ли кто поколебался при жертвоприношении
Doch schließlich war die letzte olle Nonne bald verfüttert
Но, наконец, последняя монахиня олле вскоре была накормлена
Der Drache war auch mittlerweile drachenhaft vergrellt
Дракон и сейчас был драконьим.
Ja Jungfern fressen hatte er sich anders vorgestellt
Да, питаясь девами, он представлял себе иначе
Er schrie: "Jetzt komm die jungen Dinger endlich auf den Tisch
Он закричал: "Теперь, наконец, молодые вещи, подойдите к столу
Ja Nonnen schmecken scheiße, jetzt ist Schluss mit Trockenfisch
Да, монахини на вкус дерьмо, теперь с сухой рыбой покончено
Das unter schrie nach Frischfleisch, ja sonst werde es brutal
Унтер кричал о свежем мясе, да иначе это будет жестоко
Nach diesem Gammelfeischskandal
После этого скандала с гаммельфейсом
Allschön die Maid Allschön und allfein
Прекрасная горничная прекрасная и прекрасная
Allschön die Maid So soll ein Weib sein
Всеблагая служанка - Так пусть будет жена
Langsam fing das Dorf nun an, gründlich zu überlegen
Постепенно деревня начала теперь основательно соображать
Wie es kommt das Ungetier zum Abflug wohl bewegen
Как это происходит, чтобы, вероятно, переместить негритянку на вылет
Und ein besonders Schlauer ersann eine schlaue List
И особенно хитрый он придумал хитрую хитрость
Man müsse eine falsche Jungfer bauen, die es frisst
Нужно построить ложную деву, которая съест ее
Also fingen alle an, mit Nähten, Säclen, Kleidern
Итак, все начали со швов, секир, платьев
Eine lebensechte Puppe auf die Welt zu schneidern
Сшить реалистичную куклу для мира
Ihr Antlitz war ein Männertraum, geschürt aus Männerlüsten
Ее лицо было мужской мечтой, разжигаемой мужскими похотями
Mit fetten Afterballen und mit gigantisch großen Brüsten
С жирными задними шарами и с гигантски большой грудью
Und diese Puppe füllten sie mit Allerlei zum reihern
И эту куклу они наполнили всевозможными цаплями для цапли
Kuhmist, Dung und faulen Eiern
Коровий навоз, навоз и тухлые яйца
Allschön die Maid Allschön und allfein
Прекрасная горничная прекрасная и прекрасная
Allschön die Maid So soll ein Weib sein
Всеблагая служанка - Так пусть будет жена
Bald schon stand sie da am Opferfahl, die geile Braut
Вскоре она уже стояла там, у жертвенного костра, возбужденная невеста
Und unser Drache hätte besser zweimal hingeschaut
И нашему дракону лучше было бы дважды заглянуть
Doch er stürzte sabbernd aufs vermeintlich Mahle nur
Но он, слюнявя, бросился на якобы только
Und verschlang sie pur und ohne Spur von Esskultur
И поглотил их чистыми и без следов культуры питания
Vom Ekel plötzlich übermannt, er dann recht blöde glotzte
От отвращения его вдруг охватило отвращение, потом он довольно глупо прищурился
Als er ziemlich Un-Untierhaft bleich im Kreise kotzte
Когда он довольно Un-чудище лишения свободы отбеливания бросал в кругу
Und gleich darauf, peinlich berührt, voll Übelkeit, betrogen
И сразу же после этого, смущенный, полный тошноты, обманутый
Ist er in seiner Schmach zum Meer, auf und davon geflogen
Летел ли он в своем позоре к морю, вверх и прочь
So wurde unser Dorf vom Drachenungetier befreit
Таким образом, наша деревня была освобождена от драконьего зверя
Von unserer allschönen Maid
От нашей прекрасной горничной
Allschön die Maid Allschön und allfein
Прекрасная горничная прекрасная и прекрасная
Allschön die Maid So soll ein Weib sein
Всеблагая служанка - Так пусть будет жена





Writer(s): Malte Hoyer


Attention! Feel free to leave feedback.