Lyrics and translation Versengold - Auf die Ebbe
Fühlt
sich
dein
Kopp
wie
Treibgut
an,
im
großen
Meer
der
Zeit?
Твой
копп
чувствует
себя
дрейфующим
грузом
в
великом
море
времени?
Bist
du
besorgt
und
zweifelst
dran,
dass
dir
das
Glücke
weiht?
Ты
волнуешься
и
сомневаешься,
что
это
освящает
тебя?
Hast
du
nur
Nebel
im
Gehirn
und
vor
der
Stirn
ein
Brett?
У
тебя
просто
туман
в
мозгу,
а
перед
лбом
доска?
Und
statt
ner
schönen
Hafendirn
'ne
Seeschlange
im
Bett?
И
вместо
твоей
прекрасной
портовой
морской
змеи
в
постели?
Kopf
hoch,
mein
Freund,
schenk
ein!
Подними
голову,
друг
мой,
подари!
Ja
ist
dein
Glas
auch
wieder
leer.
Да,
твой
стакан
тоже
снова
пуст.
Das
Leben
will
gefeiert
sein!
Жизнь
хочет
быть
отмеченной!
Trink
auf
den
Norden
und
trink
aufs
Meer!
Пей
на
север
и
пей
на
море!
Kopf
hoch,
mein
Freund,
nur
Mut!
Поднимай
голову,
друг
мой,
только
мужество!
Ja,
ist
die
Kehl
auch
trocken
dir.
Да,
кель
тоже
сухая
для
тебя.
Sei
unbesorgt
und
glaube
mir!
Не
волнуйся
и
поверь
мне!
Auf
die
Ebbe!(Ebbe)
Auf
die
Ebbe!(Ebbe)
Auf
die
Ebbe...
На
отлив!(Отлив)
На
отлив!(Отлив)
На
отлив...
Folgt
die
Flut!
Следуйте
за
потопом!
Hast
du
'ne
Flaute
in
der
Hos'
wenn
du
in
der
Koje
liegst?
У
тебя
что,
затишье
в
хозе,
когда
ты
лежишь
на
койке?
Und
ärger
mit
der
Ollen,
bloß
weil
du
nach
Hering
richst?
И
неприятности
с
Олленом
только
из-за
того,
что
ты
охотишься
за
селедкой?
Hat
deine
Braut
von
dir
genug,
nen
gute
Laune
Leck?
Хватит
ли
с
тебя
твоей
невесты
хорошего
настроения?
Und
sowieso
kein
Holz
vorm
Bug
und
Miesmuscheln
am
Heck?
И
все
равно
никаких
дров
перед
носом
и
мидий
на
корме?
Kopf
hoch,
mein
Freund,
schenk
ein!
Подними
голову,
друг
мой,
подари!
Ja
ist
dein
Glas
auch
wieder
leer.
Да,
твой
стакан
тоже
снова
пуст.
Das
Leben
will
gefeiert
sein!
Жизнь
хочет
быть
отмеченной!
Trink
auf
den
Norden
und
trink
aufs
Meer!
Пей
на
север
и
пей
на
море!
Kopf
hoch,
mein
Freund,
nur
Mut!
Поднимай
голову,
друг
мой,
только
мужество!
Ja,
ist
die
Kehl
auch
trocken
dir.
Да,
кель
тоже
сухая
для
тебя.
Sei
unbesorgt
und
glaube
mir!
Не
волнуйся
и
поверь
мне!
Auf
die
Ebbe!(Ebbe)
Auf
die
Ebbe!(Ebbe)
Auf
die
Ebbe...
На
отлив!(Отлив)
На
отлив!(Отлив)
На
отлив...
Folgt
die
Flut!
Следуйте
за
потопом!
Kopf
hoch,
mein
Freund,
schenk
ein!
Подними
голову,
друг
мой,
подари!
Ja
ist
dein
Glas
auch
wieder
leer.
Да,
твой
стакан
тоже
снова
пуст.
Das
Leben
will
gefeiert
sein!
Жизнь
хочет
быть
отмеченной!
Trink
auf
den
Norden
und
trink
aufs
Meer!
Пей
на
север
и
пей
на
море!
Kopf
hoch,
mein
Freund,
nur
Mut!
Поднимай
голову,
друг
мой,
только
мужество!
Ja,
ist
die
Kehl
auch
trocken
dir.
Да,
кель
тоже
сухая
для
тебя.
Sei
unbesorgt
und
glaube
mir!
Не
волнуйся
и
поверь
мне!
Auf
die
Ebbe!(Ebbe)
Auf
die
Ebbe!(Ebbe)
Auf
die
Ebbe...
На
отлив!(Отлив)
На
отлив!(Отлив)
На
отлив...
Hast
du
nen
Knoten
im
Gedärm
und
ist
dir
reichlich
schlecht?
У
вас
есть
комок
в
кишечнике,
и
вам
очень
плохо?
Besteht
die
Welt
nur
noch
aus
Lärm,
hast
du
zu
viel
gezecht?
Мир
состоит
только
из
шума,
ты
слишком
много
натерпелся?
Fühlst
du
dich
wie
das
letzte
Wrack?
Ты
чувствуешь
себя
последним
обломком?
So
streich
nicht
gleich
die
Segel!
Так
что
не
вздумай
сразу
поднимать
паруса!
Triff
dich
auf
nen
guten
Schnack
und
hisse
deinen
Pegel!
Познакомьтесь
с
хорошим
напитком
и
повысьте
свой
уровень!
Auf
die
Ebbe...
На
отлив...
Auf
die
Ebbe...
На
отлив...
Folgt
die
Flut!
Следуйте
за
потопом!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Versengold
Attention! Feel free to leave feedback.