Versengold - Buntes Volk - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Versengold - Buntes Volk




Buntes Volk
Пёстрый народ
Refrain:
Припев:
Zieh mit uns in Freiheit durch Zeit und durchs Leben
Отправляйся со мной, моя дорогая, в свободу сквозь время и жизнь
Lass uns all die Fäden des Schicksals neu weben
Давай сплетем заново нити судьбы,
Lache stets im Wissen dir allfreien Mächte
Смейся всегда, зная о всесильной власти,
Tanz in all dem Nebel der Tage und Nächte
Танцуй во всем тумане дней и ночей
1.
1.
Lang bevor ich die Schatten der Wagen schon sah
Задолго до того, как я увидел тени повозок,
Stand am Rande des Weilers im ersten Lichtstrahl
Стоял я на краю деревни в первых лучах солнца,
Nass vom Morgentau hörte ich Stimmen so klar
Мокрый от утренней росы, я услышал голоса так ясно,
Heller Freudensang, der mir die Müdigkeit stahl
Светлый радостный напев, который украл мою усталость.
Und dann sah ich sie ziehend vom Wald zu uns her
И тогда я увидел их, идущих из леса к нам,
Buntes Volk voller Frohsinn im tanzenden Schritt
Пёстрый народ, полный веселья, в танцующем шаге,
Gleich war mir mein Geiste der Sorgen so leer
Сразу мой дух стал свободен от забот,
Gleich stampften die Füße den Trommelschlag mit
Сразу ноги мои затопали в такт барабанам.
2.
2.
Sie zogen im Morgenrot lachend entlang
Они шли в утренней заре, смеясь,
An den Bauern und Knechten der Felder vorbei
Мимо крестьян и батраков на полях,
Die da müde und dreckig verfluchten den Sang
Которые, усталые и грязные, проклинали песню,
Die da murrten, dass solcherlei unehrbar sei
Которые ворчали, что такое бесчестно.
Doch die Stimmen, sie sangen voll Freude ein Lied
Но голоса пели радостную песню,
Ließen Verse und Weisen laut übers Feld schall'n
Разносили стихи и мелодии громко по полю.
Werfet weg eure Hacken, frei, der mit uns zieht
Бросайте свои мотыги, свободен тот, кто идет с нами,
Und ich höre die Worte so leicht in mir hall'n
И я слышу эти слова, так легко отзывающиеся во мне.
3.
3.
Bald schon waren die Gaukler und Barden verjagt
Вскоре скоморохи и барды были прогнаны
Von den Bauern mit Sensen und Hacken
Крестьянами с косами и мотыгами.
Bald schon hat wieder Alltag im Weiler getagt
Вскоре в деревне снова наступил будничный день,
Doch die Sehnsucht sitzt mir noch im Nacken
Но тоска всё ещё сидит у меня на шее.
Winter und Sommer gingen viele nunmehr
Зима и лето прошли много раз с тех пор,
Und ich höre noch immer ihr fröhliches Lied
И я всё ещё слышу их весёлую песню.
Und ich frage mich, kommen sie wohl nochmal her
И я спрашиваю себя, вернутся ли они когда-нибудь сюда,
Und ich frage mich auch, was dann geschieht
И я спрашиваю себя, что тогда произойдет.





Writer(s): Malte Hoyer


Attention! Feel free to leave feedback.