Versengold - Einerley - translation of the lyrics into Russian

Einerley - Versengoldtranslation in Russian




Einerley
Безразлично
Refrain:
Припев:
Was kümmern mich die Engelschöre
Что мне ангельские хоры,
Was das Geschwätz vom Paradies
Что мне райские слова,
Wenn ich der Brüder Singsang höre
Когда слышу песни братьев,
Wenn ich das Leben mir begieß
Когда жизнь моя полна.
Der Himmel ist mir einerlei und liegt in großer Ferne
Мне рай безразличен, где-то вдалеке,
Auch kann er nicht viel schöner sein als meine Stammtaverne
Он не лучше моей любимой таверны, поверь мне.
1.
1.
Nicht lang her, nicht lang her, daß ich in der Schänke saß
Недавно, совсем недавно, в таверне я сидел,
Meinen Leib mit Bier ausspülte einen fetten Schinken fraß
Пивом тело омывал, ветчину жирную я ел.
Als sich denn, als sich denn an meinen Tisch ein Pfaffe ließ
Вдруг ко мне, вдруг ко мне священник подсел,
Mich voll eitler Wehmut mit dem Wanderstecken stieß
Посохом своим меня, полного тоски, задел.
Und sprach, ich armer Sünder hätt den rechten Pfad verlor'n
И сказал, что я, грешник, с пути сбился,
Ich sprach, nen rechten Pfad gab's, nie als Spielmann ich gebor'n
Я сказал: "Путь был всегда один - путь музыканта, с которым родился".
2.
2.
Also denn, also denn sprach der dreiste Pfaffe fort
И тогда, и тогда, священник продолжал,
Diese Schänke wär ein Sündenpfuhl, ein wahrer Lasterort
Что таверна - место греха, рассадник зла.
Ich sollt gehen, ich sollt gehen, und mein Seelenheil mir wahr'n
Мне идти, мне идти, о душе своей подумать,
Würd' ich zu lang verweilen, würd ich nicht zum Himmel fahr'n
Коли здесь останусь, в рай мне не попасть.
Und sprach, wär ich ein frommer Mann, würd' all mein Wünschen wahr
И сказал, будь я благочестив, все мои мечты сбылись бы,
Ich sprach, was soll ich wünschen, Wein und Weib sind doch schon da
Я сказал: "Зачем мечтать, вино и женщины рядом, вот моя жизнь".
3.
3.
All die Weil, all die Weil suchte er mich zu bekehr'n
Всё это время, всё это время он пытался меня обратить,
Und ich tat in seinem Angesicht so manchen Becher leer'n
А я перед ним кружку за кружкой продолжал пить.
Bis er denn, bis er denn schließlich irgendwann erkannt
Пока он, пока он наконец не понял,
Das er in mir nun wahrlich keinen Glaubensbruder fand
Что во мне брата по вере не нашёл.
Und sprach, er wäre sehr verstört, würd beten nun für mich
И сказал, что очень опечален, будет за меня молиться,
Ich sprach, ja mach das mal, ich trink den nächsten Krug auf dich
Я сказал: "Давай, молись, а я за тебя еще кружку опрокину, красавица".
4.
4.
Als mit mir dann der Morgen brach, und ich hart auf den Dielen lag
Когда утро настало, и я на полу лежал,
Und mir ein wohlvertrauter Schmerz im allzu dumpfen Schädel stach
И знакомая боль в голове моей стучала,
Stand aufmal der Pfaff vor mir und sah mich zornig an
Вдруг священник предо мной, гневно смотрит на меня,
Und sprach, das ich der Hölle wohl nicht mehr entrinnen kann
И говорит, что от ада мне не уйти, моя дорогая.
Was kümmert mich die Höllenbrut
Что мне адское отродье,
Was das Geschwätz von großer Qual
Что мне муки и страдания,
Wenn ich hier lieg' im Schankhaussud
Когда лежу в таверне,
Wenn ich voll Schmerz die Zeche zahl'
Когда плачу за веселье.
Die Hölle ist mir einerlei und liegt in großer Ferne
Мне ад безразличен, где-то вдалеке,
Auch kann sie nicht viel schlimmer sein als meine Stammtaverne
Он не хуже моей любимой таверны, поверь мне.





Writer(s): Malte Hoyer


Attention! Feel free to leave feedback.