Versengold - Feuergeist - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Versengold - Feuergeist




Feuergeist
Огненный дух
Ich habe ein Wesen aus Feuer gesehen
Я видел существо из огня,
Ein Mädchen mit flammendem Haar
Девушку с пламенными волосами.
Sie kam zu mir lächelnd im Schleier der Nacht
Она пришла ко мне, улыбаясь, в пелене ночи,
Erst glaubte ich kaum, was ich sah
Сначала я едва поверил своим глазам.
Sie schien wie ein Traum von bezaubernder Art
Она казалась волшебным сном,
So nah, doch der Wirklichkeit fern
Так близко, но вдали от реальности.
Der Boden, er glühte, wohin sie auch trat
Земля пылала там, где она ступала,
So schön wie ein fallender Stern
Прекрасная, как падающая звезда.
Gib mir dein Licht
Дай мне свой свет,
Gib mir dein Leuchten
Дай мне свое сияние,
Und gib mir dein Feuer
И дай мне свой огонь.
Gib mir die Flamme, die dich so erhellt
Дай мне пламя, которое тебя освещает.
Wirf unsre Schatten auf die Welt
Отбросим наши тени на мир,
Wirf unsre Schatten auf die Welt
Отбросим наши тени на мир.
Ihr Leib war in züngelnde Lohen gehüllt
Ее тело было окутано языками пламени,
Ihr Schmuck war aus Bernstein und Glut
Ее украшения были из янтаря и жара.
Ihre Augen, sie waren vom Feuer erfüllt
Ее глаза были полны огня,
Und in ihr, da kochte das Blut
И в ней кипела кровь.
Sie war wie ein Märchen, als sie vor mir stand
Она была словно сказка, когда стояла передо мной,
Ein Leuchtfeuer in tiefster Nacht
Маяк в глубокой ночи.
Ihr Blick hat sich heiß in den meinen gebrannt
Ее взгляд горячо обжег мой,
Und mein Herz entfacht
И воспламенил мое сердце.
Gib mir dein Licht
Дай мне свой свет,
Gib mir dein Leuchten
Дай мне свое сияние,
Und gib mir dein Feuer
И дай мне свой огонь.
Gib mir die Flamme, die dich so erhellt
Дай мне пламя, которое тебя освещает.
Wirf unsre Schatten auf die Welt
Отбросим наши тени на мир.
Sie weinte vor Glück heiße Tränen aus Glas
Она плакала от счастья горячими слезами из стекла,
Und zog mich zum Tanze hinauf
И повела меня в танец.
Sie lachte und flog über Wiesen und Gras
Она смеялась и летала над лугами и травой,
Und die Funken, sie stoben darauf
И искры разлетались вокруг.
Sie war wie berauscht von der Wildheit verführt
Она была словно опьянена дикой страстью,
Zog mich ins Inferno hinein
Влекла меня в самое пекло.
Ihre Lippen, sie schmeckten vom Feuer berührt
Ее губы, коснувшиеся огнем,
Nach heißem Honigwein
На вкус были как горячий медовый напиток.
Gib mir dein Licht
Дай мне свой свет,
Gib mir dein Leuchten
Дай мне свое сияние,
Und gib mir dein Feuer
И дай мне свой огонь.
Gib mir die Flamme, die dich so erhellt
Дай мне пламя, которое тебя освещает.
Wirf unsre Schatten auf die Welt
Отбросим наши тени на мир.
Gib mir dein Licht
Дай мне свой свет,
Nur noch einmal gib mir einen Kuss
Только еще раз подари мне поцелуй.
Gib mir dein Licht
Дай мне свой свет,
Und ich brenne für dich bis zum Schluss
И я буду гореть для тебя до конца.
Gib mir dein Licht
Дай мне свой свет,
Gib mir die Flamme, die dich so erhellt
Дай мне пламя, которое тебя освещает,
Bis mein Herz zu Asche fällt
Пока мое сердце не превратится в пепел.
Gib mir dein Licht
Дай мне свой свет,
Gib mir dein Leuchten
Дай мне свое сияние,
Und gib mir dein Feuer
И дай мне свой огонь.
Gib mir die Flamme, die dich so erhellt
Дай мне пламя, которое тебя освещает.
Wirf unsre Schatten auf die Welt
Отбросим наши тени на мир,
Wirf unsre Schatten auf die Welt
Отбросим наши тени на мир.





Writer(s): Alexander Willms, Daniel Gregory, Eike Otten, Florian Janoske, Malte Hoyer, Sean Steven Lang


Attention! Feel free to leave feedback.