Versengold - Friedel und das Allgebraeu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Versengold - Friedel und das Allgebraeu




Refrain:
Припев:
Ob Bier, ob Schnaps, ob edler Wein
То ли пиво, то ли ликер, то ли благородное вино
Ob sonst noch was, so füll's hinein
Если что-нибудь еще, так заполните его
Aus Alt mach Neu - Aus Alt mach Neu
Aus Alt mach Neu - Aus Alt mach Neu
Welch Gaumenschmaus - Ein Allgebräu
Какой вкус - Всепоглощающий
Ein Allgebräu soll's sein
Должно быть, это всепоглощающее пиво
1.
1.
Der Friedel war ein Schnorrer, Penner,
В Фридель был лентяй, бездельник,
Lumpensammler, Kind der Gassen
Сборщик тряпок, дитя переулков
Hat stets mit jeder Tätigkeit
Всегда занимался любой деятельностью
Schwach angefangen - stark nachgelassen
Слабо началось - сильно ослабло
Bis er eines Tages dann
Пока однажды он не
So wieder mal im Suff erwachte
Так что снова проснулся в суффе
Und mit der Nase in der Lache
И уткнувшись носом в лужу
Sich 'nen feinen Plan erdachte
Себе 'nen придумал прекрасный план
Auf dem Boden der Taverne lag er dort in Trinkers Weh
На полу таверны он лежал там в пьяном угаре
Und hatte eine gänzlich wahre einzigartig' Schnapsidee
И имел совершенно истинную уникальную идею ликера
2.
2.
All die vielen Pfützen, Reste
Все эти многочисленные лужи, остатки
Füllte er in einen Krug
Он налил в кувшин
Und es gereichte ihm zum Feste
И досталось ему на праздник
Ja zum Besaufen war's genug
Да, чтобы напиться, этого было достаточно
Und mehr noch, denn es scheinbar gar
И более того, потому что это, казалось бы, совсем
Nicht mal schlecht in Munde lag
Даже плохо лежал на устах
Wahrlich es doch schmackhaft war
Воистину, это было вкусно
Für den, der Abenteuer mag
Для тех, кто любит приключения
So lieh er sich ein leeres Fass und zog von Wirtshaus zu Spelunke
Так он взял пустой бочонок и вытащил из трактира в баре погружения
Fischte stets das Gröbste raus und sammelte die Allbräutunke
Ловил всегда Грубый и уходит собрал Allbräutunke
3.
3.
So stand er dort am Straßenrand
Так он и стоял там, на обочине дороги
Und bot sein' frohen Umtrunk feil
И предложил свой' веселый напиток
Er ward im Nu gar stadtbekannt
Он в одно мгновение даже стал известен городу
Und scharte Gold in kurzer Weil
И щеголял золотом в коротких вейлах
Er hätt's zu großem Ruhm gebracht
Он принес бы большую славу
So wär er nicht in jeder Runde
Таким образом, он не был бы в каждом раунде
Die er bot bei Tag und Nacht
Которые он предлагал днем и ночью
So stetig auch sein bester Kunde
Так же неуклонно, как и его лучший клиент
So fand man eines Morgens ihn denn kopfüber im Fasse stecken
Вот как однажды утром вы нашли его застрявшим головой в бочке
Er wollte wohl in seiner Gier den Allbräurest vom Boden lecken
Наверное, в своей жадности он хотел слизать с пола все остатки пива
Da ließ er sich sein holdes Bräu noch einmal durch den Kopfe gehen
Тут он снова позволил своему холд-брау пройти через голову
Und ertrank in seinem Rausch, den liebte er wohl ums Verrecken!
И утонул в своем опьянении, которого, наверное, любил до полусмерти!





Writer(s): Malte Hoyer


Attention! Feel free to leave feedback.