Versengold - Haut mir kein' Stein - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Versengold - Haut mir kein' Stein




Ich hoff' es ist noch lange hin, bis der Vorhang für mich fällt
Я надеюсь, что это еще долго, пока занавес не опустится для меня
Bis mich uns're Mutter Erde, wieder in den Schoß bestellt
Пока Мать-Земля не прикажет нам вернуться в лоно
Doch wenn es dann soweit ist, dass ich nicht mehr bei euch bin
Но если случится так, что меня больше не будет с вами
Hab' ich eine große Bitte, denn nur das macht für mich Sinn
У меня есть большая просьба, потому что только это имеет смысл для меня
Haut mir kein' Stein, schlagt mir kein' Kreuz und macht mir keine Kerzen an
Не сдирай с меня камень, не бей мне крест и не зажигай мне свечи
Brennt mich lichterloh zu Asche, trinkt ein Bier auf mich und dann
Сожгите меня дотла, выпейте на меня пива, а потом
Lest mir bitte keine Messe, legt kein' Kranz wohin ich starb
Пожалуйста, не читай мне мессу, не клади венок туда, где я умер
Sondern baut mir dort ein Schankhaus und tanzt auf meinem Grab
Но построй мне там домик и станцуй на моей могиле
So ein Abschied ist ein Trauerspiel, das ist mir ja auch klar
Такое прощание - это траурная игра, это мне тоже понятно
Doch wir sind nunmal alle dran, scheiße, aber wahr
Но теперь мы все, черт возьми, но это правда
Also lebt die Zeit, die ihr noch habt, ich gönne sie euch all'n
Так что живите тем временем, которое у вас еще есть, я подарю его всем вам
Wischt die Tränen weg und tut mir den Gefall'n
Вытри слезы и сделай мне больно
Haut mir kein' Stein, schlagt mir kein' Kreuz und macht mir keine Kerzen an
Не сдирай с меня камень, не бей мне крест и не зажигай мне свечи
Brennt mich lichterloh zu Asche, trinkt ein Bier auf mich und dann
Сожгите меня дотла, выпейте на меня пива, а потом
Lest mir bitte keine Messe, legt kein' Kranz wohin ich starb
Пожалуйста, не читай мне мессу, не клади венок туда, где я умер
Sondern baut mir dort ein Schankhaus und tanzt auf meinem Grab
Но построй мне там домик и станцуй на моей могиле
Wih-ih-ih-ih-ih
Жека-ih-ih-ih-ih
Wih-ih-ih-ih-ih
Жека-ih-ih-ih-ih
Baut mir ein schönes Haus, in dem jeder feiern geht
Постройте мне красивый дом, где все будут праздновать
Und auf dessen Eingangstüre, in großen Zeilen steht
И на входной двери которого большими рядами стоит
Er hat geraucht, er hat getrunken, er hat getanzt solang es ging
Он курил, он пил, он танцевал, пока все шло
Er zog durch Kneipen und Spelunken, bis das Licht am Himmel hing
Он бродил по пабам и спеленкам, пока в небе не повис свет
Er hat gelacht, wann immer möglich und die Frauenwelt geliebt
Он смеялся, когда это было возможно, и любил мир женщин
Er lebte alle seine Träume, wenn es wirklich sowas gibt
Он жил всеми своими мечтами, если что-то действительно было
Er hatte die beste Familie, die ein Mensch sich wünschen kann, und echte Freunde
У него была лучшая семья, о которой может мечтать человек, и настоящие друзья
Und die fleh' ich jetzt an
И я умоляю их сейчас
Pflanzt mir kein' Baum!
Не сажайте мне дерево!
Ölt mich nicht ein!
Не смазывайте меня!
Lasst keinen Priester an mich ran!
Не подпускайте ко мне священника!
Brennt mich lichterloh zu Asche, streut mich in den Wind und dann legt mir bitte, bitte keine toten Blumen auf mein Grab
Сожгите меня дотла, развейте меня по ветру, а затем, пожалуйста, пожалуйста, не кладите мне на могилу мертвые цветы
Ihr wisst doch, dass ich tote Blumen nicht mag
Вы же знаете, что я не люблю мертвые цветы
Haut mir kein' Stein, schlagt mir kein' Kreuz und macht mir keine Kerzen an
Не сдирай с меня камень, не бей мне крест и не зажигай мне свечи
Brennt mich lichterloh zu Asche, trinkt ein Bier auf mich und dann
Сожгите меня дотла, выпейте на меня пива, а потом
Lest mir bitte keine Messe, legt kein' Kranz wohin ich starb
Пожалуйста, не читай мне мессу, не клади венок туда, где я умер
Sondern baut mir da ein Schankhaus und tanzt auf meinem Grab
Но построй мне там домик и станцуй на моей могиле





Writer(s): Daniel Gregory, Eike Otten, Florian Janoske, Malte Hoyer


Attention! Feel free to leave feedback.