Lyrics and translation Versengold - Herz durch die Wand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herz durch die Wand
Сердце сквозь стену
Der
Anzug
meines
Lebens
passt
schon
lang
nich'
mehr
Костюм
моей
жизни
давно
мне
не
по
размеру,
Die
fetten
Jahre
sind
vielleicht
vorbei
Тучные
годы,
возможно,
прошли.
Und
trotzdem
sitzt
er
viel
zu
eng,
verdammt,
ich
zwäng
mich
bald
hinaus
И
всё
же
он
слишком
тесен,
черт
возьми,
я
скоро
из
него
вырвусь
Und
mach'
mich
lieber
frei
И
лучше
освобожусь.
Alles
scheint
so
schnell
Всё
кажется
таким
быстрым,
Alles
dreht
sich
wild
mit
meinen
Fliehkräften
im
Kreis
Всё
кружится
бешено
с
моими
центробежными
силами
по
кругу,
Mein
Kettenkarussell
Моя
цепная
карусель.
So
schwindle
ich
mich,
schwindel
ich,
obwohl
ich's
besser
weiß
Так
я
обманываю
себя,
обманываю,
хотя
знаю
лучше.
Zeit,
aufzuwachen
Пора
проснуться,
Zeit,
die
Augen
aufzumachen
Пора
открыть
глаза,
Zeit,
ich
nehm'
mein
Herz,
ich
nehm'
mein
Herz
in
meine
Hand
Пора,
я
беру
свое
сердце,
я
беру
свое
сердце
в
свою
руку.
Ja,
es
ist
Zeit
Да,
пора,
Zeit,
aufzusehen
Пора
посмотреть
вверх,
Zeit,
mal
wieder
aufzusteh'n
Пора
снова
встать,
Zeit,
ich
nehm'
mein
Herz,
ich
nehm'
mein
Herz
in
meine
Hand
Пора,
я
беру
свое
сердце,
я
беру
свое
сердце
в
свою
руку.
Herz
durch
die
Wand!
Сердце
сквозь
стену!
Alles
scheint
so
still
Всё
кажется
таким
тихим,
Wird
Zeit,
dass
ich
die
Mauern
meiner
Wirklichkeit
einreiß
Пора
разрушить
стены
моей
реальности.
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
Я
не
знаю,
чего
хочу,
Weiß
nich'
einmal,
wo's
hingeht,
doch
verdammt
noch
mal,
ich
weiß
Даже
не
знаю,
куда
это
ведет,
но,
черт
возьми,
я
знаю,
Zeit,
aufzuwachen
Пора
проснуться,
Zeit,
die
Augen
aufzumachen
Пора
открыть
глаза,
Zeit,
ich
nehm'
mein
Herz,
ich
nehm'
mein
Herz
in
meine
Hand
Пора,
я
беру
свое
сердце,
я
беру
свое
сердце
в
свою
руку.
Ja,
es
ist
Zeit
Да,
пора,
Zeit,
aufzusteh'n
Пора
встать,
Zeit,
ein'
ander'n
Weg
zu
geh'n
Пора
пойти
другим
путем,
Zeit,
ich
nehm'
mein
Herz
und
werfe
es
zum
Horizont
Пора,
я
беру
свое
сердце
и
бросаю
его
к
горизонту
Flieg
so
weit
und
hoch
du
kannst
von
hier
ins
Ungefähr!
Лети
так
далеко
и
высоко,
как
можешь,
отсюда
в
неизвестность!
Wohin
auch
immer
du
dann
fällst,
ich
renn',
ich
renn'
dir
hinterher!
Куда
бы
ты
ни
упала,
я
побегу,
я
побегу
за
тобой!
Flieg
so
weit
du
kannst,
solang
der
Wind
dich
vorwärts
trägt
Лети
так
далеко,
как
можешь,
пока
ветер
несет
тебя
вперед,
Denn
es
ist
Zeit,
dass
sich
mal
wieder
was
bewegt!
Потому
что
пора,
чтобы
что-то
снова
сдвинулось
с
места!
Herz
durch
die
Wand!
Сердце
сквозь
стену!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Willms, Daniel Gregory, Malte Hoyer, Sean Steven Lang
Attention! Feel free to leave feedback.